ТРИНАДЦАТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД
191015, Санкт-Петербург, Суворовский пр., 65, лит. А
http://13aas.arbitr.ru
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
г. Санкт-Петербург
12 октября 2023 года
Дело №А56-13557/2023
Резолютивная часть постановления объявлена 04 октября 2023 года
Постановление изготовлено в полном объеме 12 октября 2023 года
Тринадцатый арбитражный апелляционный суд
в составе:
председательствующего М.Л. Згурской
судей О.В. Горбачевой, М.Г. Титовой
при ведении протокола судебного заседания: секретарем судебного заседания А.И. Риваненковым, после перерыва – А.К. Сизовым
рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу (регистрационный номер 13АП-22455/2023) АО «Архангельский траловый флот»
на решение Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области от 30.05.2023 по делу № А56-13557/2023 (судья Е.В. Константинова), принятое
по иску ООО «Судоходная компания «Рефрыбфлот»
к АО «Архангельский траловый флот»
о взыскании
при участии:
от истца: ФИО2 (доверенность от 20.12.2022)
от ответчика: ФИО3 (доверенность от 18.04.2023)
установил:
Общество с ограниченной ответственностью «Судоходная компания Рефрыбфлот» (ОГРН <***>, ИНН <***>; далее – компания, истец) обратилось в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с иском к акционерному обществу «Архангельский траловый флот» (ОГРН <***>, ИНН <***>; далее – общество, ответчик) о взыскании платы за простой судна (демереджа) по двум чартерам в сумме 22 347 537 руб. 31 коп. и 260 653 руб. 71 коп. процентов за пользование чужими денежными средствами, а также 136 041 руб. расходов по уплате государственной пошлины.
Решением суда от 30.05.2023 иск удовлетворен.
В апелляционной жалобе общество просит изменить решение в части суммы демереджа, подлежащего взысканию и вынести по делу новый судебный акт, которым взыскать с ответчика 6 336 224 руб. 08 коп. демереджа по двум чартерам и 9 320 руб. 65 коп. процентов, ссылаясь на неполное выяснение обстоятельств, имеющих значение для дела, несоответствие выводов, изложенных в решении, фактическим обстоятельствам дела.
В судебном заседании представитель ответчика поддержал доводы апелляционной жалобы, представитель истца против удовлетворения апелляционной жалобы возражал по основаниям, изложенным в отзыве.
В соответствии со статьей 163 АПК РФ в судебном заседании 27.09.2023 судом апелляционной инстанции объявлялся перерыв до 04.10.2023.
После перерыва судебное разбирательство в апелляционном суде продолжено в том же составе суда с участием тех же представителей сторон.
Законность и обоснованность решения суда в обжалуемой части проверены в апелляционном порядке.
Как следует из материалов дела и установлено судом первой инстанции, между компанией (судовладелец) и обществом (фрахтователь) заключены договоры рейсового чартера (перевозки груза) по проформе «Дженкон-94» на судно «Атлантик Леди» от 27.06.2022 №АЛ270622-АТФ и от 22.07.2022 №АЛ220722-АТФ (далее – чартеры), по условиям которых судовладелец обязуется предоставить фрахтователю судно «Атлантик Леди» и осуществить перевозку груза фрахтователя в соответствии с чартерами, а фрахтователь обязуется предоставить груз, оплачивать фрахт и исполнять иные обязательства по заключенным чартерам.
По чартеру от 27.06.2022 №АЛ270622-АТФ, рейс с выгрузкой в п. Мурманск (бокс 11 чартера от 27.06.2022), груз в общем количестве 351,123 нетто тонн рыбопродукции был погружен на судно «Атлантик Леди» с промысловых судов в соответствии с прилагаемыми коносаментами для общества в количестве 332,010 нетто тонн и ООО «Вирма» в количестве 19,113 нетто тонн.
Судно прибыло на выгрузку в порт Мурманск в соответствии с чартером 23.07.2022 в 07:30 МСК и подало нотис о готовности.
Согласно боксу 16(b) сталийное время на выгрузку составляет 150 нетто-тонн/сутки при работе на один ход в погожий рабочий день, исключая праздники.
Судно ожидало выгрузки с 23.07.2022 по 04.08.2022. Грузовые операции начались 04.08.2022 и закончились 07.08.2022. Всего на выгрузку судна было затрачено 12 дней 14 часов 50 минут, сталийное время было превышено на 10 дней 06 часов 40 минут, то есть на 10,28 суток.
Ставка демереджа согласована сторонами в чартере и составила 900 000 руб. в сутки и пропорционально (бокс 20 чартера).
Учитывая изложенное, а также количество груза для ответчика, перевезенного по данному чартеру, демередж к оплате составил 8 748 377 руб. 41 коп. (900 000 руб. * 10,28 сут.) * 0,945566 (доля груза ответчика в общем весе груза).
Истец выставил ответчику соответствующий счет с расчетом демереджа и направил его в адрес общества 14.09.2022. Выставленный истцом счет ответчиком не оплачен.
По чартеру от 22.07.2022 №АЛ220722-АТФ, рейс с выгрузкой в п. Велсен (Нидерланды) (бокс 11 чартера от 22.07.2022), груз в общем количестве 5030,444 нетто тонн рыбопродукции был погружен на судно «Атлантик Леди» в Мурманске в соответствии с прилагаемыми коносаментами/грузовыми декларациями для общества в количестве 4 447,430 нетто тонн и ООО «Вирма» в количестве 583,015 нетто тонн.
Судно прибыло на выгрузку в порт Велсен в соответствии с чартером 14.08.2022 в 08:50 по местному времени и подало нотис о готовности.
Согласно боксу 16(b) сталийное время на выгрузку составляет 400 нетто-тонн/сутки нетто-тонн в сутки при работе на один ход в погожий день, исключая субботу, воскресенье и праздничные дни.
Судно ожидало выгрузки с 14.08.2022 по 28.08.2022. Грузовые операции начались 29.08.2022 и закончились 23.09.2022. Всего на выгрузку судна было затрачено 29 дней 16 часов, сталийное время было превышено на 17 дней 02 часа 11 минут, то есть на 17,091 суток.
Ставка демереджа была согласована сторонами в чартере и составила 900 000 руб. в сутки и пропорционально (бокс 20 чартера).
Учитывая изложенное, а также количество груза для ответчика, перевезенного по данному чартеру, демередж к оплате составил 13 599 159 руб. 90 коп. (900 000 руб. * 17,091 сут.) * 0,884102 (доля груза ответчика в общем весе груза).
Истец выставил ответчику соответствующий счет с расчетом демереджа и направил его в адрес общества 09.01.2023. Выставленный истцом счет ответчиком не оплачен.
Претензия истца с требованием оплатить имеющуюся задолженность оставлена ответчиком без удовлетворения, что явилось основанием для обращения компании в суд с настоящим иском.
Суд, признав заявленные компанией требования обоснованными по праву и по размеру, удовлетворил иск.
Апелляционная инстанция не находит оснований для отмены решения суда и удовлетворения апелляционной жалобы.
В соответствии со статьей 309 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ) обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов, а при отсутствии таких условий и требований - в соответствии с обычаями оборота или иными обычно предъявляемыми требованиями. Односторонний отказ от исполнения обязательства и одностороннее изменение его условий не допускаются, за исключением случаев, предусмотренных законом (статья 310 ГК РФ).
Согласно пункту 1 статьи 785 ГК РФ по договору перевозки груза перевозчик обязуется доставить вверенный ему отправителем груз в пункт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату.
В силу статьи 115 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации (далее - КТМ РФ) по договору морской перевозки груза перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (далее - получатель), отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату (фрахт).
С учетом положений статьи115 КТМ РФ истец выступал в качестве перевозчика, а ответчик – фрахтователя.
В силу пункта 1 статьи 65 АПК РФ, каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений.
Арбитражный суд оценивает относимость, допустимость, достоверность каждого доказательства в отдельности, а также достаточность и взаимную связь доказательств в их совокупности (пункт 2 статьи 71 АПК РФ).
Судом установлено и не оспаривается сторонами заключение договоров чартера, наименование и количество груза фрахтователя, даты прихода судна «Атлантик Леди» в порты выгрузки и даты выгрузки, равно как и время соответствующих операций, указанные в таймшитах в порту Мурманск и порту Велсен и факты возникновения демереджа.
Ответчик не согласен с размером демереджа, полагая, что сторонами не согласовано применение части II проформы «Дженкон 94» чартера к взаимоотношениям сторон и возможности подачи нотисов о готовности не от причала, являющегося пунктом выгрузки в соответствии с чартерами.
В силу статьи 421 ГК РФ стороны свободны при заключении договора. Стороны могут заключить договор, в котором содержатся элементы различных договоров, предусмотренных законом или иными правовыми актами (смешанный договор). Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами (статья 422 ГК РФ).
В случаях, когда условие договора предусмотрено нормой, которая применяется постольку, поскольку соглашением сторон не установлено иное (диспозитивная норма), стороны могут своим соглашением исключить ее применение либо установить условие, отличное от предусмотренного в ней. При отсутствии такого соглашения условие договора определяется диспозитивной нормой.
Статьей 431 ГК РФ предусмотрено, что при толковании условий договора принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений.
Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.
С учетом выше приведенных положений ГК РФ договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора.
Для целей толкования договора контекст охватывает, кроме текста, включая преамбулу и приложения:
a) любое соглашение, относящееся к договору, которое было достигнуто между всеми участниками в связи с заключением договора;
b) любой документ, составленный одним или несколькими участниками в связи с заключением договора и принятый другими участниками в качестве документа, относящегося к договору.
В пункте 7 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 14.03.2014 № 16 «О свободе договора и ее пределах» разъяснено, что для определения условий договоров стороны могут воспользоваться примерными условиями (стандартной документацией), разработанными в том числе саморегулируемыми и иными некоммерческими организациями участников рынка для договоров соответствующего вида и опубликованными в печати (статья 427 ГК РФ). При этом, стороны могут своим соглашением предусмотреть применение таких примерных условий (стандартной документации) к их отношениям по договору как в полном объеме, так и частично, в том числе по своему усмотрению изменить положения стандартной документации или договориться о неприменении отдельных ее положений. Если при заключении договора стороны пришли к соглашению, что его отдельные условия определяются путем отсылки к примерным условиям (статья 427 ГК РФ), судам следует учитывать, что при внесении в эти примерные условия изменений последние распространяют свое действие на возникающие из договора отношения лишь в случае, когда это прямо предусмотрено либо в самом договоре, либо в последующем соглашении.
Исходя из буквального толкования условий договора, проформы договоров могут применяться как целиком, так и частично. При этом, если какая-то часть готовой проформы не применяется, то стороны должны прямо отразить это в договоре. В ином случае при наличии ссылки на соответствующую проформу договора предполагается, что она применяется сторонами в полном объеме.
Доводы ответчика о том, что сторонами не согласовано применение полной проформы чартера «Дженкон 94», включая ее часть II, опровергаются материалами дела.
В частности, в переписке сторон 04-06 июля 2022 при согласовании условий перевозки представитель фрахтователя формально подтверждает применение к правоотношениям сторон проформы чартера «Дженкон 94» без каких-либо исключений.
Как правильно указал суд первой инстанции, если бы ответчик полагал, что часть II проформы чартера «Дженкон 94» не применяется, то исключение части II указанной проформы было бы возможно, если это прямо согласовано сторонами.
Как следует из представленного сторонами текста проформы рекомендованного всеобщего универсального чартера Балтийского и Международного морского совета (пересмотренного в 1922, 1976 и 1994), кодовое название «Дженкон», обе части чартера используются совместно и являются взаимосвязанными: боксы части I содержат ссылки на положения (статьи) части II, которые разъясняют и дополняют условия, содержащиеся в боксах, а часть II содержит ссылки на часть I. Подписанная сторонами часть I чартера также содержит множество ссылок на положения части II использованной проформы чартера.
Таким образом, вторая часть проформы «Дженкон94» является неотъемлемой частью подписанного сторонами чартера; подписанная между ответчиком и истцом часть I чартера, в отсутствие оговорок об обратном, предполагает также согласование и применение сторонами части II проформы чартера «Дженкон 94».
Как следует из чартера и указано выше, на использование сторонами проформы чартера «Дженкон 94» было непосредственно указано в самом тексте подписанного сторонами документа.
При этом подписанная сторонами часть I чартера не содержит оговорок о неприменении сторонами второй части проформы. Из этого следует, что сторонами было согласовано применение к их отношениям проформы чартера «Дженкон» в редакции 1994 года в полном объеме.
Иное толкование, предложенное ответчиком, противоречит также и общему поведению сторон, их логике фрахтования судна истца, и дальнейшим взаимоотношениям сторон после осуществления спорных перевозок.
Учитывая изложенное, доводы ответчика о том, что чартерами не определен момент начала течения сталийного времени отвергаются положениями статьи 129 КТМ РФ, а также пунктом (с) статьи 6 части II проформы «Дженкон 94», где указано, что при непредоставлении причала судовладелец имеет право подавать нотис о готовности в течение обычных рабочих часов по прибытии туда, независимо от того, предоставлено ли ему право свободной практики, и прошло ли оно таможенную очистку.
Сталийное время или контрсталийное в таких случаях считается так, как если бы судно находилось у причала и было во всех отношениях готово к погрузке или выгрузке при условии гарантии капитана в том, что оно действительно готово во всех отношениях.
Согласно части 1 статьи 129 КТМ РФ (с учетом положений статьи141.1 КТМ РФ) при перевозке груза по чартеру перевозчик обязан в письменной форме уведомить фрахтователя или получателя, если он указан фрахтователем, о том, что судно готово или будет готово в определенное время к выгрузке груза.
Такое уведомление может быть подано только в случае, если судно находится в порту выгрузки или в обычном для данного порта месте ожидания.
Часть 1 статьи 129 КТМ РФ необходимо рассматривать во взаимосвязи с частью 3 статьи 129 КТМ РФ, где указано, что в случае, если судно не готово к выгрузке груза в указанное в уведомлении время, уведомление о готовности судна к выгрузке груза считается неподанным и убытки, причиненные в связи с этим фрахтователю, подлежатвозмещению перевозчиком.
Никаких требований о взыскании убытков в связи с неготовностью судна к выгрузке фрахтователь не заявлял.
Чартеры, заключенные между истцом и ответчиком, прямо предусматривают возможность подачи нотиса о готовности судна к грузовым операциям по прибытию судна в порт погрузки/выгрузки или на рейд такого порта.
Учитывая, что во время прибытия судна в порт выгрузки, согласованный сторонами в чартере, причал, который по чартеру должен обеспечить фрахтователь, был занят, что не оспаривается сторонами, судно подало нотисы о готовности с обычной якорной стоянки в пределах порта Мурманск и порта Велсен в полном соответствии с вышеуказанными условиями чартеров.
Из характера правоотношений между перевозчиком и фрахтователем следует, что именно фрахтователь был обязан обеспечить выгрузку судна и обеспечить предоставление причала под выгрузку.
Нотис о готовности был подан судовладельцем в соответствии с положениями чартеров как в адрес представителей фрахтователя, по адресам электронной почты, использовавшимся всегда, в том числе, для направления официальных документов от ответчика (kv@vrm.ru (ФИО4), ksn@vrm.ru (ФИО5)), так и в адрес агентов в порту Мурманск (АО «Морское агентство «МАРП») и в порту Велсен (Dutch Port Agency), как это предусмотрено пунктом (с) статьи 6 части II проформы «Дженкон 94», где указано, что нотис о готовности в порту выгрузки подается грузополучателям или, если они не известны, то фрахтователям или их агентам, названным в боксе 19 части I чартера.
Ответчик указывает, что электронные адреса, на которые направлялись нотисы о готовности судна к грузовым операциям, не принадлежат ответчику, а лица, с которыми истец вел переписку, не уполномочены были действовать от имени ответчика.
При этом данные возражения заявлены ответчиком только после обращения компании в суд с иском, сомнений относительно возможности определить, от кого исходят письма, у ответчика не возникало, как и не указывалось со стороны ответчика, что ФИО6 и ФИО5 не уполномочены на ведение корреспонденции со стороны общества.
Более того, в переписке по согласованию оплаты спорного демереджа ни ФИО6, ни ФИО5 не оспаривали свои полномочия по ведению переговоров в отношении демереджа, в том числе, касающегося общества, а предоставляли свои возражения по данным вопросам.
При этом в указанном письме ФИО4 упоминает об отсутствии причалов в Мурманске в период прихода ТР, то есть фактически подтверждает, что фрахтователем не было обеспечено наличие свободного причала на момент подхода судна в порт Мурманск на выгрузку.
Пунктами 64 и 65 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 23.06.2015 № 25 «О применении судами некоторых положений раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации» предусмотрено, что правила статьи 165.1 ГК РФ о юридически значимых сообщениях применяются, если иное не предусмотрено законом или условиями сделки либо не следует из обычая или из практики, установившейся во взаимоотношениях сторон (пункт 2 статьи 165.1 ГК РФ).
Договором может быть установлено, что юридически значимые сообщения, связанные с возникновением, изменением или прекращением обязательств, основанных на этом договоре, направляются одной стороной другой стороне этого договора исключительно по указанному в нем адресу (адресам) или исключительно предусмотренным договором способом. В таком случае направление сообщения по иному адресу или иным способом не может считаться надлежащим, если лицо, направившее сообщение, не знало и не должно было знать о том, что адрес, указанный в договоре, является недостоверным.
Если иное не установлено законом или договором и не следует из обычая или практики, установившейся во взаимоотношениях сторон, юридически значимое сообщение может быть направлено, в том числе посредством электронной почты, факсимильной и другой связи, осуществляться в иной форме, соответствующей характеру сообщения и отношений, информация о которых содержится в таком сообщении, когда можно достоверно установить, от кого исходило сообщение и кому оно адресовано (например, в форме размещения на сайте хозяйственного общества в сети «Интернет» информации для участников этого общества, в форме размещения на специальном стенде информации об общем собрании собственников помещений в многоквартирном доме и т.п.).
Учитывая, что по всем взаимоотношениям с обществом и ООО «Вирма» общение истца и ответчика происходило с использованием адресов kv@vrm.ru (ФИО4), ksn@vrm.ru (ФИО5), у истца не было оснований сомневаться как в полномочиях вышеуказанных лиц, так и в их представительских функциях, тем более что в итоге судно было обработано, а нотис о готовности судна принят.
Согласно статье 130 КТМ РФ срок, в течение которого перевозчик предоставляет судно для погрузки груза и держит его под погрузкой груза без дополнительных к фрахту платежей (сталийное время), определяется соглашением сторон, при отсутствии такого соглашения сроками, обычно принятыми в порту погрузки.
Пунктом 1 статьи 131 КТМ РФ предусмотрено, что по окончании сталийного времени соглашением сторон может быть установлено дополнительное время ожидания (контрсталийное время). При отсутствии соглашения сторон продолжительность контрсталийного времени определяется сроками, обычно принятыми в порту погрузки.
В силу статьи 132 КТМ РФ размер демереджа, причитающегося перевозчику за простой судна, определяется соглашением сторон. При отсутствии соглашения сторон применяются ставки, обычно принятые в соответствующем порту.
Ответчик не оспаривает обязанность его как фрахтователя по чартеру уплатить демерредж, оспаривая лишь его размер в части ссылки на порядок подачи нотиса о готовности судна и соответственно начала счёта сталийного времени, о чём свидетельствует также и признаваемая ответчиком частично сумма демерреджа и процентов.
Ставка демереджа согласована сторонами в чартерах, и составила 900 000 руб. в сутки и пропорционально (бокс 20 чартеров).
Материалами дела подтверждается, что судно «Атлантик Леди» при выгрузке в Мурманске по чартеру от 27.06.2022 и выгрузке в Велсене по чартеру от 22.07.2022 превысило сталийное время и вышло на демередж.
Сумма демереджа в порту Мурманск составляет 8 748 377 руб. 41 коп., а в порту Велсен - 13 599 159 руб. 90 коп.
Ответчик прямо не оспорил расчеты демерреджа, представленные истцом.
Представленный ответчиком контррасчет правомерно не принят судом, поскольку он основан на неверном толковании положений чартера о порядке подачи нотиса о готовности.
Учитывая изложенное, в отношении поданных нотисов о готовности и начала течения сталийного времени суд признал правильными представленные истцом расчеты сталийного времени по двум чартерам.
С учетом условий заключенного сторонами чартера поданные судовладельцем нотисы о готовности после прибытия в порты выгрузки, но до постановки к причалу, нельзя признать недействительными только лишь на том основании, что они поданы не от причала, а с рейда порта. Иное бы означало неограниченную возможность фрахтователя без какой-либо компенсации судовладельцу держать судно без постановки его к причалу и выгрузки груза, когда в соответствии с чартером предоставление причала для выгрузки является обязанностью фрахтователя.
Таким образом, суд правомерно взыскал с ответчика плату за простой судна (демередж) по двум чартерам в сумме 22 347 537 руб. 31 коп.
Согласно пункту 1 статьи 395 ГК РФ в случаях неправомерного удержания денежных средств, уклонения от их возврата, иной просрочки в их уплате подлежат уплате проценты на сумму долга. Размер процентов определяется ключевой ставкой Банка России, действовавшей в соответствующие периоды. Эти правила применяются, если иной размер процентов не установлен законом или договором.
В соответствии с пунктом 3 статьи 395 ГК РФ проценты за пользование чужими средствами взимаются по день уплаты суммы этих средств кредитору, если законом, иными правовыми актами или договором не установлен для начисления процентов более короткий срок.
Пунктом 48 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24.03.2016 № 7 «О применении судами некоторых положений Гражданского кодекса Российской Федерации об ответственности за нарушение обязательств» (далее – Постановление №7) установлено, что сумма процентов, подлежащих взысканию по правилам статьи 395 Гражданского кодекса Российской Федерации, определяется на день вынесения решения судом исходя из периодов, имевших место до указанного дня. Проценты за пользование чужими денежными средствами по требованию истца взимаются по день уплаты этих средств кредитору. Одновременно с установлением суммы процентов, подлежащих взысканию, суд при наличии требования истца в резолютивной части решения указывает на взыскание процентов до момента фактического исполнения обязательства (пункт 3 статьи 395 ГК РФ). При этом день фактического исполнения обязательства, в частности уплаты задолженности кредитору, включается в период расчета процентов.
Согласно статье 413 КТМ РФ при удовлетворении требований, вытекающих из предусмотренных КТМ РФ отношений, на выплачиваемую сумму начисляются проценты в размере учетной ставки банковского процента, существующего в месте жительства кредитора, или, если кредитором является юридическое лицо, в месте его нахождения. При этом проценты начисляются со дня предъявления в письменной форме требования уплаты соответствующей суммы по день ее уплаты. Является обоснованным и подлежит удовлетворению требование истца о взыскании процентов за пользование чужими денежными средствами.
В соответствии с расчетом истца размер процентов за пользование чужими денежными средствами за период с 22.09.2022 по 13.02.2023 составляет 260 653 руб. 71 коп.
Произведенный истцом расчет процентов проверен апелляционным судом и признан правильным.
Требование о взыскании процентов, начисленных по дату уплаты долга, подлежит удовлетворению на основании пункта 65 Постановления № 7.
Доводы ответчика, изложенные в апелляционной жалобе, не содержат фактов, которые бы влияли на обоснованность и законность обжалуемого решения, либо опровергали выводы суда первой инстанции, в связи с чем, признаются судом апелляционной инстанции несостоятельными и не могут служить основанием для отмены обжалуемого судебного акта.
При вынесении решения в обжалуемой части судом в соответствии со статьей 71 АПК РФ оценены все представленные сторонами доказательства в их совокупности и взаимосвязи. Выводы, изложенные в решении суда, соответствуют материалам дела. Нарушений или неправильного применения норм процессуального права при вынесении решения судом не допущено.
Учитывая изложенное, оснований для отмены решения суда в обжалуемой части и удовлетворения апелляционной жалобы у суда апелляционной инстанции не имеется.
Руководствуясь статьями 269 - 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Тринадцатый арбитражный апелляционный суд
постановил:
Решение Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области от 30.05.2023 по делу № А56-13557/2023 в обжалуемой части оставить без изменения, апелляционную жалобу - без удовлетворения.
Постановление может быть обжаловано в Арбитражный суд Северо-Западного округа в срок, не превышающий двух месяцев со дня его принятия.
Председательствующий
ФИО7
Судьи
О.В. Горбачева
ФИО8