Судья Невесенко В.Н. Дело № 33а-8708/2023 (№ 2а-1-336/2023)
УИД: 64RS0007-01-2023-000504-26
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
29 сентября 2023 года город Саратов
Судья Саратовского областного суда Шмидт Т.Е., рассмотрела в порядке упрощенного (письменного) производства частную жалобу генерального директора общества с ограниченной ответственностью Образовательный центр «Академ-класс» ФИО1 на определение Балашовского районного суда Саратовской области от 06 июля 2023 года о выплате вознаграждения переводчику по административному делу по административному исковому заявлению ФКУТ УФСИН России по Саратовской области к ФИО2 об установлении административного надзора и административных ограничений.
Исследовав материалы административного дела, изучив частную жалобу,
установил:
решением Балашовского районного суда Саратовской области от 06 июля 2023 года административные исковые требования ФКУТ УФСИН России по Саратовской области к ФИО2 об установлении административного надзора и административных ограничений удовлетворены.
При рассмотрении административного дела в суде первой инстанции перевод с русского языка на чеченский (письменный перевод решения суда) осуществляла переводчик ФИО1
ФИО1 обратилась в суд с заявлением об оплате ее услуг в качестве переводчика в сумме 3 384 рубля за письменный перевод текста решения суда.
Определением Балашовского районного суда Саратовской области от 06 июля 2023 года заявление ФИО1 удовлетворено частично, с Управления судебного департамента в Саратовской области в пользу ФИО1 за оказанные ею услуги в качестве переводчика взыскано 1000 рублей. В удовлетворении оставшейся части заявления ФИО1 отказано.
В частной жалобе ФИО1 ставит вопрос об отмене определения суда, считая, что расходы по оплате услуг переводчика необоснованно занижены.
Частная жалоба в соответствии с частью 2 статьи 315 КАС РФ рассмотрена в порядке упрощенного (письменного) производства.
Проверив законность и обоснованность обжалуемого определения, правильность применения судом первой инстанции процессуального законодательства, в соответствии с требованиями статьи 308 КАС РФ, в полном объеме, прихожу к следующему.
Согласно Закона Российской Федерации от 25 октября 1991 года «О языках народов Российской Федерации» лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство в судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избранном ими языке общения, а также пользоваться услугами переводчика (пункт 3 статьи 18).
В силу части 1 статьи 103 КАС РФ судебные расходы состоят из государственной пошлины и издержек, связанных с рассмотрением административного дела.
Порядок выплаты денежных сумм, причитающихся переводчикам, и размер этих денежных сумм устанавливаются Правительством Российской Федерации. (часть 2 статьи 110 КАС РФ).
В соответствии с подпунктом «б» пункта 1 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, являющегося приложением к Постановлению Правительства РФ от 01 декабря 2012 года № 1240 «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации» (далее также - Положение), настоящее Положение устанавливает порядок и размеры возмещения понесенных судом судебных расходов, выплат денежных сумм переводчикам, а также порядок выплат денежных сумм свидетелям и возврата сторонам неизрасходованных денежных сумм, внесенных ими в счет предстоящих судебных расходов в связи с рассмотрением административного дела, - в соответствии с частью 2 статьи 108, частью 4 статьи 109, частью 2 статьи 110, частью 4 статьи 114 КАС РФ.
Согласно подпункту «в» пункта 20 Положения размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета не более 200 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты).
Размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 20 данного Положения (пункт 21 Положения).
Из материалов дела следует, что переводчик ФИО1 осуществляла письменный перевод с русского языка на чеченский язык вышеуказанного решения суда.
Общий размер вознаграждения, подлежащий выплате переводчику ФИО1, судом первой инстанции рассчитан исходя из фактически выполненного объема работы с учетом требований подпункта «в» пункта 20 Положения, что в итоге составило 1000 рублей.
С данным расчетом суд апелляционной инстанции соглашается, поскольку он подтверждается материалами административного дела.
Принимая вышеуказанные указанные нормы права в их правовой взаимосвязи суд обоснованно пришел к выводу о возмещении ФИО1 расходов, связанных с переводом судебного акта в сумме 1000 рублей. У суда апелляционной инстанции отсутствуют основания считать данные выводы неправильными и отсутствуют основания для иной оценки доказательств по делу.
Доводы жалобы о том, что чеченский язык относится к языкам Азии, являющимися редкими, по сути, сводятся к переоценке доказательств и неправильному толкованию положений действующего законодательства, что само по себе не может служить основанием к отмене правильного по существу судебного акта.
Определяя размер суммы, подлежащей взысканию в пользу переводчика ФИО1, суд первой инстанции исследовал и оценил доказательства, подтверждающие несение соответствующих расходов, учел все значимые для разрешения этого вопроса обстоятельства.
С учетом изложенного оснований к отмене или изменению определения суда первой инстанции не имеется.
Руководствуясь статьями 315, 316 КАС РФ, судья
определил:
определение Балашовского районного суда Саратовской области от 06 июля 2023 года оставить без изменения, частную жалобу генерального директора общества с ограниченной ответственностью Образовательный центр «Академ-класс» ФИО1 ? без удовлетворения.
Кассационная жалоба (представление) может быть подана в Первый кассационный суд общей юрисдикции через Балашовский районный суд Саратовской области в течение шести месяцев со дня вынесения апелляционного определения.
Судья Т.Е. Шмидт