УИД: 54RS0002-01-2022-005654-13

Дело № 2-898/2023

РЕШЕНИЕ

ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

28 апреля 2023 года г. Новосибирск

Железнодорожный районный суд г. Новосибирска в составе:

председательствующего судьи Козловой Е.А.,

при ведении протокола секретарем Лифановым Г.И.,

с участием:

истца ФИО1,

представителя ответчика по доверенности ФИО2,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по исковому заявлению ФИО1 к АО «Райффайзенбанк» о признании сделок недействительными, применении последствий недействительности сделок, взыскании денежных средств,

УСТАНОВИЛ:

ФИО1 обратился в Железнодорожный районный суд г. Новосибирска с исковым заявлением к АО «Райффайзенбанк» в лице филиала «Сибирский», в котором с учётом окончательно сформулированных требований в порядке ст. 39 ГПК РФ (т. 3 л.д. 108-110) просит:

признать недействительной сделку банковского счёта по открытию и ведению банковского (текущего) счёта **, номинированного в долларах США;

признать недействительной конверсионную операцию по конвертированию денежных средств в размере 42 010 евро на денежные средства в размере 40 762 доллара США 66 центов с применением курса 1,0306 по кредит-авизо от ****;

признать недействительной операцию по зачислению денежных средств на банковский (текущий) счёт ** в размере 40 762 долларов США 66 центов;

применить последствия недействительности сделки: взыскать с АО «Райффайзенбанк» денежные средства в размере 42 010 евро; возложить на АО «Райффайзенбанк» обязанность установить на банковском (текущем) счёте ** остаток денежных средств в размере 0,00 долларов США;

взыскать с АО «Райффайзенбанк» денежные средства в иностранной валюте (евро) в качестве процентов за пользование чужими денежными средствами, подлежащие исчислению с **** на день вынесения решения суда и со дня, следующего за днём вынесения решения суда и до момента фактического исполнения решения суда;

взыскать с АО «Райффайзенбанк» денежные средства в качестве штрафа в размере пятьдесят процентов от суммы, присужденной судом в пользу потребителя;

взыскать с АО «Райффайзенбанк» денежные средства в размере 50 000 рублей в качестве компенсации морального вреда.

Также истец просит определить порядок исполнения решения суда: исполнение АО «Райффайзенбанк» обязанности установить на банковском (текущем) счёте **, принадлежащем клиенту банка, остаток денежных средств в размере 0,00 долларов США, осуществляется после исполнения требования о взыскании с АО «Райффайзенбанк» денежных средств в размере 42 010 евро (т. 1 л.д. 117).

В обоснование исковых требований указано, что между ФИО1 и АО «Райффайзенбанк» заключен договор банковского счёта от ****, в соответствии с которым ответчик обязуется принимать и зачислять поступающие на счёт, открытый истцу (владельцу) счёта, денежные средства, выполнять распоряжения истца о перечислении и выдаче соответствующих сумм со счёта и проведении других операций по счёту. Истцу были открыты банковские (текущие) счета в евро (№ счёта **) и в долларах США (№ счёта 40**). Истцом направлено поручение на вывод денежных средств в иностранной валюте от ****, в соответствии с которым денежные средства в размере 42 010 евро, находящиеся на инвестиционном счёте № КлФ-1381354, открытому на основании договора **Б/0804-1792342 от ****, подлежат переводу на банковский (текущий) счёт истца. В этой связи составлено заявление на перевод в иностранной валюте ** от ****. К указанному заявлению приложены уведомление о заключении договора присоединения **Б/0804-1792342 от ****, поручение на вывод денежных средств в иностранной валюте от ****. Вместе с тем, ответчик после получения денежных средств в размере 42 010 евро на корреспондентский счёт, открытый ответчику в иностранном банке, действуя с целью причинения вреда, произвёл обменную (конверсионную) операцию, о чём составлено кредит-авизо о ****, из содержания которого следует, что на корреспондентский счёт банка зачислены денежные средства в размере 42 010 евро, при этом сумма, зачисленная на банковский (текущий) счёт истца, номинированный в долларах США, составляет 40 762 доллара США 66 центов. При этом ответчиком применён курс совершения обменной (конверсионной) операции в размере 1,0306. При обращении к ответчику от **** с целью получения информации (сведений) о наличии остатка денежных средств на банковском (текущем) счёте, номинированном в евро, получена информация о зачислении на банковский (текущий) счёт, номинированный в долларах США, денежных средств в размере 40 762 доллара США 66 центов. В связи с указанными обстоятельствами истец незамедлительно обратился к ответчику с претензией от ****, в которой указал на отсутствие согласия, а равно на отсутствие поручения на осуществление обменной (конверсионной) операции, а также на зачисление денежных средств в долларах США, несогласие на применение курса валюты при осуществлении обменной (конверсионной) операции, последствием совершения которой явилось причинение имущественного вреда. Истец предложил ответчику восстановить остаток денежных средств в размере 42 010 евро на банковском (текущем) счёте, рассмотреть указанное требование в течение трёх дней, то есть в течение срока, установленного потребителем. Кроме того, истец предложил ответчику возместить причинённый имущественный вред в виде разницы курса продажи доллара США и курса покупки евро. Истец повторно обратился к ответчику с просьбой рассмотреть требования в течение трёх дней, то есть в течение срока, установленного потребителем. Ответчик отказал истцу в удовлетворении заявленных требований со ссылкой на п.п. 5.11-5.13 Общих условий обслуживания счетов, вкладов и потребительских кредитов граждан акционерного общества «Райффайзенбанк» (далее — Общие условия). Истец письмом от **** предложил ответчику представить ответ на обращения от **** в надлежащей форме, поскольку полученный ответ не является документом в связи с отсутствием реквизитов, являющихся обязательными, в том числе в связи с отсутствием даты документа, предложив представить ответ на обращения от **** в течение трёх дней, то есть в срок, установленный потребителем. Указанное обращение зарегистрировано ответчиком лишь ****, несмотря на то, что получено им ****. Письмом от **** ответчик повторно отказал в удовлетворении заявленных требований. Вместе с тем, в связи с непредоставлением информации, необходимой в целях заключения договора банковского счёта, недоведением указанной информации при заключении договора банковского счёта, что свидетельствует об уклонении от предоставления указанной информацией добровольно кредитной организацией при обращении в целях заключения договора банковского счёта, истец письмом от **** просил предоставить заверенную копию Общих условий, указав в тексте обращения, что при заключении договора банковского счёта сведения, содержащиеся в Общих условиях, до клиента банка не доведены, копия Общих условий клиентом банка при заключении договора банковского счёта не получена. Кроме того, ответчик самостоятельно (по собственной инициативе) указанные Общие условия (их копию) не предоставил, возможность ознакомления с Общими условиями на стадии заключения договора банковского счёта (при обращении заключить договор банковского счёта) не обеспечил. Истец письмом от **** повторно предложил ответчику предоставить надлежащим образом заверенные копии всех документов, связанных с заключением договора банковского счёта, в том числе надлежащим образом заверенную копию Общих условий. Также истец письмом от **** повторно предложил ответчику восстановить остаток денежных средств в размере 42 000 евро на банковском (текущем) счёте либо возместить убытки в размере 2 582 евро 51 евроценттов. Письмом от **** истец повторно предложил ответчику восстановить остаток денежных средств в размере 42 000 евро на банковском (текущем) счёте, указав, что ответчик, осуществляя обменную (конверсионную) операцию в отношении денежных средств в размере 42 010 евро, в отсутствие поручения истца, причинил имущественный вред в размере не менее 2 582 евро 51 евроцентов (по состоянию на ****). При этом ответчику предложено возместить убытки в размере не менее 2 582 евро 51 евроцентов. Результат обменной (конверсионной) операции не имеет для истца потребительской (экономической) ценности, в связи с чем истец не принимает результат обменной (конверсионной) операции, в связи с чем осуществление обменной (конверсионной) операции оплате не подлежит, также не подлежат оплате услуги по хранению валюты на банковском (текущем) счёте (комиссия) не подлежит списанию в бесспорном (безакцептном) порядке. Истец предложил рассмотреть указанное требование в течение трёх дней, то есть в течение срока, установленного потребителем. Кроме того, истец письмом от **** предложил ответчику предоставить сведения о размере (сумме) денежных средств в иностранной валюте (евро) при осуществлении обменной (конверсионной) операции в отношении денежных средств в размере 40 762 доллара США 66 центов с указанием расчёта. Истец повторно обратился к ответчику с требованием от **** рассмотреть по существу ранее направленные обращения, а также предоставить иную информацию, связанную с рассмотрением обращений. При этом истцом установлен срок для исполнения требования в количестве одного дня. Истец повторно обратился к ответчику с требованием от **** предоставить испрашиваемые документы (их надлежащим образом заверенные копии), в том числе Общих условий (банковских правил). При этом истцом установлен срок для исполнения требования в количестве одного дня. Ответчик путем направления СМС-уведомления от **** сообщил, что документы по открытию банковского счёта возможно получить в отделении банка, остальные требования не могут быть выполнены. Истец повторно обратился к ответчику с требованием от **** рассмотреть по существу ранее направленные обращения (претензии), предоставив ответы на них и испрашиваемые документы (их копии) в письменной форме. Ответчик путём направления смс-уведомления от **** сообщил, что информация добавлена в обращение. Истец письмом от **** обратился к ответчику с требованием от **** рассмотреть по существу ранее направленные обращения (претензии), предоставив ответы на них и испрашиваемые документы (их копии) в письменной форме. Истец письмом от **** предложил ответчику предоставить информацию (сведения) о конверсионном (обменном) курсе, применяемом в целях совершения конверсионных (обменных) операций по следующим валютам: евро — доллар США (обмен евро на доллары США) в период с **** по ****. Ответчик письмом от **** сообщил, что уточнить курсы валют за испрашиваемый период не представляется возможным, поскольку указанные курсы валют изменяются несколько раз в день, в разное время в зависимости от колебаний рынка. В связи с непредоставлением испрашиваемой информации (сведений) истец повторно обратился к ответчику с требованием предоставить информацию (сведения) о конверсионном (обменном курсе), применяемом в целях совершения конверсионных (обменных) операций по следующим валютам: евро — доллар США (обмен евро на доллары США) в период с **** по ****. Истец обратился к ответчику с требованием от **** восстановить (установить) на банковском (текущем) счёте **, принадлежащем клиенту банка, остаток денежных средств в размере 42 010 евро; восстановить (установить) на банковском (текущем) счёте **, принадлежащем клиенту банка, остаток денежных средств размере 0,00 долларов США. Истец предложил рассмотреть указанное требование в течение трёх дней, то есть в срок, установленный потребителем. Вместе с тем, ответчик письмом от **** сообщил, что в выписке отправителя был указан банковский счёт **, в связи с чем на основании Общих условий осуществлена обменная (конверсионная) операция, в связи с чем отказал в удовлетворении заявленных требований. Истец полагает, что обменная (конверсионная) операция является недействительной. Осуществляя обменную (конверсионную операцию), ответчик по существу навязал банковскую услугу по обмену иностранной валюты в евро на доллары США, используя курс, установленный ответчиком в целях осуществления предпринимательской деятельности, отличный от курса, определяемого при осуществлении организованных торгов, осознавая отсутствие поручения истца на осуществление такой операции, а равно согласия истца с условиями осуществления операции, в том числе отсутствие согласия истца с обменным курсом. Кроме того, ответчик, являясь стороной банковского счёта, располагая сведениями об открытии истцу не только банковского (текущего) счёта № 40** в долларах США, но и об открытии банковского (текущего) счёта ** в евро, при поступлении заявления на перевод в иностранной валюте ** от ****, содержащем поручение на вывод денежных средств в иностранной валюте от ****, не проявил достаточной разумности, осмотрительности и добросовестности, направленной на соблюдение прав и законных интересов истца, связанных с исполнением договора банковского счёта, не приостановил исполнение заявления на перевод в иностранной валюте ** от **** до указаний истца, в том числе с возможным ошибочным указанием реквизитов банковского (текущего) счёта. Напротив, ответчик, действуя с целью причинения вреда правам и законным интересам истца, с целью извлечения прибыли от осуществления обменной (конверсионной) операции, не располагая поручением истца на осуществление обменной (конверсионной) операции, а равно осознавая, что вся информация об осуществлении обменной (конверсионной) операции истцу не представлена, самовольно осуществил указанную операцию, что свидетельствует о действиях ответчика, не отвечающих требованию добросовестности, а равно о действиях с намерением причинить вред истцу, то есть злоупотребление правом. Указанные обстоятельства сами по себе являются основанием для признания обменной (конверсионной) операции недействительной по признаку ничтожности. Кроме того, указание ответчиком на положения Общих условий также не может свидетельствовать о правомерном поведении ответчика, поскольку он самостоятельно определил эти условия. Обменная (конверсионная) операция осуществлена ответчиком самостоятельно, в отсутствие постоянного поручения, а равно в отсутствие заявления на конверсионную операцию в подразделении банка или через систему, при этом обменные (конверсионные) операции осуществляются только между счетами одного клиента, открытыми в пределах одного филиала банка, что не соответствует фактическим обстоятельствам. Фактическая ошибка может являться основанием к признанию сделки недействительной. Доказательств получения уведомления об открытии банковского (текущего) счёта, номинированного в евро с предоставлением необходимой информации об оказываемой услуге по открытию и ведению банковского (текущего) счёта в материалы гражданского дела не представлено. В связи с указанными обстоятельствами наличие фактической ошибки является основанием для признания оспариваемой обменной (конверсионной) операции недействительной как совершенной под влиянием существенного заблуждения.

Истцом в ходе рассмотрения дела неоднократно представлялись письменные дополнения к исковому заявлению (т. 1 л.д. 132-143, т. 3 л.д. 18-35, л.д. 111-118), в которых он указал следующее. Доказательств того, что истцом был согласован курс при совершении конверсионной операции, а равно то, что истец осуществлял расчёты через свои банковские счета в иностранной валюте с проведением в случае необходимости конверсионной операции по курсу, согласованным с уполномоченным банком, в материалы дела не представлено. Доказательств согласия истца на совершение обменной (конверсионной) операции как оказания дополнительных услуг за плату, оформленного ответчиком в письменной форме, равно как и самого поручения истца на выполнение обменной (конверсионной) операции, материалы гражданского дела не содержат, вместе с тем, совершая обменную (конверсионную) операцию, которая по существу является сделкой купли-продажи валютных ценностей, ответчик, осознавая отсутствие согласия истца на совершение указанной операции, а равно отсутствие поручения истца на совершение таковой, действуя с целью причинения вреда имущественным правам истца, в отсутствие доказательств своевременного предоставления истцу информации о предмете оспариваемой сделки и её цене (сведения об обмениваемых валютных ценностях и применяемом обменном курсе), осознавая объективное отсутствие указанной информации в распоряжении истца, действует самовольно с умыслом на причинение истцу имущественного вреда. Указанные действия ответчика по существу подменяют сделку купли-продажи валютных ценностей, являющуюся двусторонней, консенсуальной, односторонней сделкой, которая в силу указания закона создаёт обязанности для лица, совершившего сделку, при этом односторонняя сделка может создавать обязанности для других лиц лишь в случаях, установленных законом либо соглашением с этими лицами, что свидетельствует о неправомерных действиях ответчика. Поведение ответчика на стадии заключения и исполнения договора, направленное на умолчание о действительных обстоятельствах на стадии заключения договора, а равно направленное на причинение имущественного вреда вследствие осуществления обменной (конверсионной) операции, в отсутствие поручения истца на совершение такой операции, а равно согласия на совершение указанной операции, учитывая отсутствие волеизъявления истца на совершение обменной (конверсионной) операции, учитывая непредставление информации о курсе, применяемом при осуществлении обменной (конверсионной) операции, что свидетельствует о направленности умысла ответчика на достижение неправомерной цели, выражающейся в причинении истцу имущественного вреда, представляет собой не только неисполнение обязательства, но и частный случай злоупотребления правом. Совершение истцом сделки, направленной на перевод денежных средств в иностранной валюте (в евро), последствием которой явилось неправильное указание реквизитов банковского (текущего) счёта совершение ответчиком обменной (конверсионной) операции, при отсутствии доказательств предоставления ответчиком необходимой и достоверной информации о товарах (работах, услугах), обеспечивающей возможность их правильного выбора, свидетельствует о совершении оспариваемых сделок с пороком воли по признаку существенного заблуждения. Действительная воля истца при совершении оспариваемой сделки была направлена на возникновение остатка на банковском (текущем) счёте в размере 42 010 евро, что подтверждается предшествующим поведением истца, а также доказательствами, представленными в материалы дела. Кроме того, оспариваемые сделки являются недействительными как совершенные под влиянием обмана. Несмотря на требования закона, информация, имеющая существенное значение, на стадии заключения договора банковского счёта, а равно на стадии исполнения договора (при совершении оспариваемых сделок) ответчиком в установленном порядке истцу не предоставлена. Указанные обстоятельства свидетельствуют об умолчании ответчиком об обстоятельствах, о которых лицо должно было сообщить при той добросовестности, какая от него требовалась по условиям оборота. Существенные условия договора банковского счёта, в том числе реквизиты банковского счёта, возможность совершения конверсионных сделок, являющихся односторонними, истцу разъяснены не были. Представленные в материалы гражданского дела доказательства того, что истцу была предоставлена надлежащая информация о предмете договора банковского счёта, в том числе содержащая существенные условия договора банковского счёта, таких сведений не содержат. Указанные обстоятельства свидетельствуют о наличии оснований для признания сделки банковского счёта недействительной. На банк возложена обязанность представить доказательства уведомления клиента банка об открытии банковского счёта с предоставлением всей необходимой информации об открытом банковском счёте, в том числе о реквизитах банковского счёта. Ответчик, действуя недобросовестно, необходимую информацию о договоре банковского счёта на стадии заключения договора не предоставил, действий, направленных на соблюдение прав и законных интересов истца в получении необходимой информации, не совершил. Указанные действия ответчика с учётом его последующего поведения, выражающегося в извлечении преимуществ из незаконного и недобросовестного поведения (имущественной выгоды) при возникновении на стороне истца убытков, в том числе в виде курсовой разницы, свидетельствуют о заведомо недобросовестном осуществлении гражданских прав, то есть о злоупотреблении правом. Согласия на зачисление долларов США, а равно на хранение указанных валютных ценностей за плату истец не выражал. Согласия на совершение конверсионной операции (сделки купли-продажи иностранной валюты за другую иностранную валюту) истец не давал, о совершении указанной сделки и её условиях заблаговременно уведомлен не был, что свидетельствует о совершении ответчиком односторонней сделки, при этом являющейся возмездной, то есть совершенной за счёт истца. Потребовать закрытия банковского счёта, номинированного в долларах США, истец также лишен объективной возможности, поскольку возможность закрытия банковского счёта, следовательно, прекращения договора банковского счёта возможно лишь при отсутствии остатка денежных средств на банковском счёте. Неоднократные обращения истца, направленные на восстановление нарушенных прав, последствием которых является причинение имущественного вреда, оставлены ответчиком без удовлетворения. Потребительской (экономической) ценности результат финансовой услуги по конвертированию валютных ценностей и последующему зачислению денежных средств на банковский счёт для истца не имеет. Доказательств того, что ответчик, акцептовав направленную оферту о заключении договора банковского счёта, направил уведомление истцу об открытии ему банковского счёта, содержащую необходимую и достоверную информацию о заключенном договоре банковского счёта, в том числе о реквизитах банковского счёта, в материалы дела не представлено. Ответчик, действуя недобросовестно, в целях причинения вреда имущественным интересам лицам, являющимися экономически более слабой стороной в отношениях с кредитной организацией, умышленно не использует такой способ заключения договора банковского счёта как составление сторонами одного документа. В то же время ответчик в целях заключения сделок с профессиональными участниками гражданского оборота разместил на странице сайта в сети «Интернет» перечень типовых форм документов для открытия и последующего обслуживания расчётного счёта юридических лиц. Принимая во внимание отсутствие в тексте заявления-анкеты на открытие банковского чёта от **** предложения об открытии банковского счёта от **** полной и достоверной информации об оказываемых услугах по открытию и ведению банковских счетов, а равно иных доказательств, безусловно свидетельствующих о предоставлении истцу полной и достоверной информации об оказываемых услугах по открытию и ведении банковских счетов, учитывая последующее поведение ответчика, уклонившегося от предоставления документов и сведений, подписание истцом указанных документов по форме, предложенной ответчиком, само по себе не свидетельствует об исполнении ответчиком обязанности предоставить полную и достоверную информацию об оказываемых услугах, то есть свидетельствует о нарушении прав истца как потребителя, а равно о нарушении требований закона.

Истец ФИО1 в судебном заседании уточненные исковые требования поддержал в полном объёме с аналогичной аргументацией.

Представитель ответчика по доверенности ФИО2 в судебном заседании исковые требования не признала, поддержала доводы письменного отзыва (т. 1 л.д. 86-87), указав, что **** на основании заявления истца между истцом и ответчиком был заключен договор банковского счёта, частью которого являются Общие условия, открыты счета: рубль РФ **, доллар США **, евро **. Своей подписью на заявлении истец подтвердил, что согласен с Общими условиями и Тарифами. Также истцом было оформлено заявление на подключение к Системе Райффайзен Онлайн. В соответствии с п. 1.20 Условий предоставления услуг с использование каналов дистанционного обслуживания АО «Райффайзенбанк» (приложение 1 к Общим условиям), Система Райффайзен-Онлайн (Raiffeisen-Online), Система - система обработки и передачи Электронных документов и/или других электронных данных, включая программно-аппаратные средства и организационные мероприятия, проводимые с целью предоставления Клиенту, Доверенному лицу, Ребенку банковских и иных услуг, а также доведения иной информации. Как следует из искового заявления и приложенных к нему документов, истец дал поручение своему контрагенту компании АО «ФИНАМ» на вывод средств в иностранной валюте — списать принадлежащие истцу денежные средства, учитываемые на его клиентском счёте в АО «ФИНАМ» и перечислить по указанным в заявлении реквизитам — на счёт истца, открытый у ответчика **. Правоотношения истца и его контрагента АО «ФИНАМ» определяются заключенным между ними договором, банк участником данных отношений не является. **** было оформлено заявление на перевод в иностранной валюте ** от ****: перевододатель АО «ФИНАМ», банк перевододателя: АО «Райффайзенбанк», бенефициар — И. Ример, счёт **, открытый у ответчика, на сумму 42 010 евро. Зачисление средств на счёт истца происходило в порядке, установленном договором банковского счёта между истцом и ответчиком. Поскольку реквизиты получателя средств (истца) в заявлении на перевод содержали указание на счёт в долларах США, при зачислении средств в евро на счёт в долларах США была произведена конвертация. Конвертация при зачислении средств была произведена по курсу 1,0306 (кредит-авизо от ****). Таким образом, заявление компании АО «ФИНАМ» на перевод денежных средств ФИО1 выполнено в соответствии с его документальным оформлением, зачисление денежных средств получателю (истцу) произведено в соответствии с условиями договора банковского счёта. **** истец обратился в отделение банка и указал, что ему должно было быть зачисление на счёт в евро в размере 42 010 евро, по факту зачисление произошло на счёт в долларах в размере 40 762,66 долларов США, с чем истец не согласен. Также истец указал, что не давал согласия на совершение банковских операций, связанных конвертацией — евро в доллары, не давал распоряжения и согласия на зачисление денежных средств на счёт в долларах. По мнению истца, в случае ошибочного указания реквизитов счёта банк был обязан отклонить платёж. Истец просил восстановить остаток денежных средств в размере 42 010 евро. Данное и последующие обращения истца о возмещении средств оставлены без удовлетворения в связи с отсутствием оснований для возмещения и проведением операции в соответствии с условиями договора и её документальным оформлением. Законом и (или) договором с истцом не предусмотрено оснований для отказа в зачислении средств на счёт клиента применительно к ситуации, являющейся предметом рассмотрения. Наличие фактической ошибки не является очевидным. Реквизиты получателя средств в заявлении на перевод соответствовали реквизитам имеющегося у истца счёта. Договор банковского счёта с истцом (получателем средств) содержит условие по порядке зачисления средств в случае, если валюта проводимой операции по счёту отличается от валюты счёта. Согласие истца на зачисление средств при поступлении перевода не требовалось. Кроме того, перевододателем является компания АО «ФИНАМ», а не истец. При открытии счетов истцу были выданы уведомления об открытии банковского счёта, с указанием реквизитов. Кроме того, информация о реквизитах и счетах имеется в Системе Райффайзен-Онлайн, к которой истец был подключен и осуществлял использование. Информация о реквизитах счетов была доведена до истца способами, установленными договором. Операция по зачислению средств, включая конвертацию, произведена в соответствии с законодательством Российской Федерации, условиями договора и заявлением на перевод. Отсутствуют доказательства того, что банком была навязана истцу какая-либо услуга. Клиент может выбирать валюту счёта, а также вид необходимой операции по своему усмотрению. Перевод с конвертацией в другую валюту представляет самостоятельный интерес для клиентов. Возможность зачисления средств без конвертации подтверждается условиями договора и самим фактом открытия истцом счетов в разных валютах. Банк не влияет на выбор клиента по распоряжению счётом тем или иным образом, возможность оформить перевод на счёт в той или иной валюте не ограничивается. Банк лишь исполняет распоряжения клиентов о совершении операций по счетам, что и было сделано. В случае оформления иного распоряжения банк исполнил бы его.

Также представитель ответчика поддержала доводы дополнений к отзыву на исковое заявление (т. 2 л.д. 173-174 т. 3 л.д. 90-96), указав, что являясь получателем перевода в сумме 42 010 евро, зачисленного на счёт истца в долларах США в долларовом эквиваленте, в сумме 40 762,66 долларов, истец в качестве последствий недействительности сделки безосновательно просит взыскать в его пользу с банка еще 42 010 евро. Подобные последствия недействительности сделки закон не предусматривает. В ходе исполнения денежного перевода банк не является получателем денежных средств, осуществляя лишь технические функции, связанные с проведением платежа, в связи с чем основания для взыскания с банка денежных средств отсутствуют. В равной степени не обосновано нормами права требование возложить обязанность установить на счёте остаток денежных средств размере 0 долларов США. Истец не приводит норму права, которая содержит соответствующую обязанность, на основании которое подобное требование может быть удовлетворено. Заявить новые требования истец может в отдельном производстве. Заявление истца об определении порядка исполнения решения суда не подлежит удовлетворению. Истец своей подписью подтвердил согласие с условиями договора, частью которого, в том числе являются Общие условия и Тарифы, содержание которых доведено до сведения истца общедоступным способом, соответствующим условиям договора. В связи с чем заявления истца об отсутствии осведомлённости об условиях совершения операций по счетам являются необоснованными и голословными. Подписание заявления-анкеты означало осведомленность ФИО1 об условиях договора, принятие ФИО1 всех условий договора и согласие со всеми его положениями. Истец не приводит каких-либо оснований для признания недействительной сделки по открытию банковского (текущего) счёта **, номинированного в долларах США. Оспариваемый договор по своей форме и содержанию отвечает требованиям закона, материалами дела подтверждается добровольное волеизъявление на заключение договора и открытие счёта. Факт посягательства на публичные интересы либо права и охраняемые законом интересы третьих лиц также не находит своего подтверждения, соответствующие утверждения являются необоснованными. Таким образом, номер счёта не является существенным условием договора банковского счёта и может не содержаться в тексте договора, поскольку порядок открытия счетов предполагает, что открытие счёта осуществляется одновременно с заключением договора счёта либо позднее. Порядок совершения конвертации при проведении расчётных операций установлен условиями договора с истцом, который выразил согласие с условиями договора при его заключении. Письменная форма является соблюденной. Какое-либо дополнительное поручение истца для проведения расчётов и зачисления средств по условиям договора и в соответствии с положениями законодательства не требуется. Проведение конвертации при проведении операций по счёту не является дополнительной услугой – зачисление средств в случаях, когда валюта проводимой операции по счёту отличается от валюты счёта, возможно только при условии проведения конвертации. Договор банковского счёта нельзя рассматривать в качестве публичного договора. При совершении сделки не был нарушен какой-либо явно выраженный законодательный запрет ограничения прав потребителей. Предусмотренные законом и (или) договором основания для приостановления исполнения заявления на перевод в иностранной валюте отсутствовали. Более того, ответчик был обязан исполнить распоряжение на перевод средств и зачислить средства получателю. Неисполнение распоряжения на перевод и незачисление средств означало бы нарушение обязательств со стороны ответчика и неправомерное поведение. Необходимость получения указаний истца для исполнения заявления на перевод ** от **** не предусмотрена ни законом, ни договором. Законом и (или) договором с истцом не предусмотрено оснований для отказа в зачислении средств на счёт клиента применительно к спорной операции. Заявление на перевод ** от **** поступило от клиента банка АО «ФИНАМ», банк обязан был исполнить распоряжение на перевод денежных средств своего клиента АО «ФИНАМ» в соответствии с его документальным оформлением. Оснований полагать возможную ошибку в реквизитах у ответчика не было, поскольку в банке открыт счёт получателя, указанный в заявлении на перевод, а зачисление денежных средств с применением конвертации является обычной операцией в банковской практике. Из возражений на иск, поступивших от АО «ФИНАМ» следует, что истец брал паузу для уточнения реквизитов для перевода, был осведомлен, что указан счёт получателя в долларах США и при отправке перевода в евро банком будет произведена конвертация при зачислении средств), вместе с тем, все равно подтвердил такой перевод. Указанное свидетельствует как об отсутствии ошибки со стороны истца (совершено обдуманное действие), так и об отсутствии разумности и добросовестности в действиях самого истца. Действия ответчика полностью соответствовали положениям Общих условий. Положения п. 5.12, п. 5.13 Общих условий касаются конверсионных операций, когда клиент оформляет заявление на конвертацию между своими счетами. П. 5.11 относится к исходящим и входящим платежам в иностранной валюте, когда валюта платежа и валюта счёта клиента не совпадают. Противоречий между указанными пунктами нет, поскольку в них регулируются разные виды операций. Истец ошибочно полагает, что для осуществления конвертации при зачислении средств на счёт требовалось постоянное поручение. Клиент может выбирать, какая операция ему нужна – перевод без конвертации или перевод с конвертацией. Банк на указанный выбор клиента не влияет, возможности клиента совершить ту или иную операцию ничем не ограничены. Банк лишь исполняет поступившее к счёту распоряжение, что и было сделано. Клиентом могло быть оформлено распоряжение по переводу средств без учёта конвертации – в таком случае было бы исполнено иное распоряжение. При этом перевод денежных средств с конвертацией в иную валюту имеет потребительскую ценность для клиента. Это может быть связано с желанием приобретения другой валюты, для совершения последующих операций, с целью получения прибыли вследствие изменения курсов валют и т.д. В частности, на дату совершения спорных операций курс доллара США был выше курса евро. В случае если бы клиент покупал валюту по собственной заявке или по постоянному поручению, то к данной операции был бы применим код 01. В данном случае конвертация является необходимой частью расчётной операции, а сама операция относится к коду 58 (Расчёты по операциям о брокерском обслуживании). Конвертация как самостоятельная операция в данном случае не выделяется, так как не отражается отдельной проводкой по счетам клиента. Истец не доказал, что при совершении сделки его воля была направлена на совершение какой-либо другой сделки. Более того, из представленных возражений АО «ФИНАМ» усматривается, что истец желал совершить именно оспариваемую сделку. Кроме того, реквизиты всех счетов находились в доступе у истца в Системе Райффайзен Онлайн, к которой истец имел доступ и пользовался с ****. Очевидность ошибки отсутствует, так как реквизиты получателя средств в заявлении на перевод соответствуют реквизитам имеющегося у истца счёта, а договор между истцом и ответчиком содержит условие о порядке зачисления средств, в случае если валюта проводимой операции по счёту отличается от валюты счёта. Ввиду рискового характера деятельности по совершению гражданско-правовых сделок с ценными бумагами и (или) по заключению договоров, являющихся производными финансовыми инструментами, такая деятельность не может быть признана деятельностью, направленной на удовлетворение личных (бытовых) нужд. Таким образом, отношения по брокерскому обслуживанию на рынке ценных бумаг, включая отношения по брокерскому обслуживанию на рынке ценных бумаг, включая отношения по выводу средств, не подпадают по предмет регулирования законодательства о защите прав потребителей. Вся необходимая для совершения сделки информация доведена до сведения истца общедоступными способами, предусмотренными договором, в связи с чем отсутствуют основания полагать, что имело место быть намеренное умолчание об обстоятельствах. Последствия нарушения банком обязанностей по договору банковского счёта состоят в обязанности уплаты банком процентов по ставке рефинансирования. Заявление на перевод оформлено АО «ФИНАМ» ****, сумма перевода по указанному заявлению зачислена на счёт получателя (истца) ****. Таким образом, в материалах дела отсутствуют доказательства нарушения банком обязанностей по договору банковского счёта, в связи с чем отсутствуют основания для взыскания неустойки в каком-либо размере. Требование о компенсации морального вреда является производным от основного и удовлетворению не подлежит.

Определением суда от **** принят отказ ФИО1 от иска к АО «ФИНАМ», производство по делу в части требований ФИО1 к АО «ФИНАМ» прекращено, процессуальный статус АО «ФИНАМ» изменен с соответчика на третье лицо, не заявляющее самостоятельных требований относительно предмета спора (т. 2 л.д. 184-186).

Третье лицо, не заявляющее самостоятельных требований относительно предмета спора, АО «ФИНАМ» участие представителя в судебном заседании не обеспечило, о времени и месте рассмотрения дела извещено надлежащим образом, представило возражения на исковое заявление, подготовленные до заявления истцом окончательно уточненных требований, до отказа истца от исковых требований к АО «ФИНАМ», до исключения АО «ФИНАМ» из числа ответчиков по делу (т. 1 л.д. 189-190). В своих возражениях АО «ФИНАМ» указало, что истец является клиентом АО «ФИНАМ» на основании договора о брокерском обслуживании и инвестиционном консультировании ** от ****, в рамках которого клиенту открыт клиентский счёт № **. Заключение договора осуществлено путём присоединения клиента к Регламенту брокерского обслуживания АО «ФИНАМ» с использованием электронной подписи посредством личного кабинета, доступ к которому был предоставлен АО «ФИНАМ». Присоединяясь к Регламенту, клиент подтвердил, что до вступления в договорные отношения с АО «ФИНАМ» ознакомился со всеми положениями Регламента и обязался соблюдать положения Регламента, которые разъяснены ему в полном объёме и имеют обязательную силу. **** посредством личного кабинета клиент направил брокеру поручение на вывод евро, которое содержало указание брокеру осуществить вывод 42 010 евро с клиентского счёта на расчётный счёт истца ** в АО «Райффайзенбанк». Поручение было подписано простой электронной подписью, и у брокера отсутствовали основания не принимать к исполнению такое поручение. **** брокер исполнил поручение на вывод евро, направив заявление на перевод евро в АО «Райффазенбанк», содержащее реквизиты банковского счёта истца **. Брокер не проводил конвертацию евро в доллары, а осуществил перечисление именно той суммы 42 010 евро, которую клиент указал в поручении. Брокер исполнил поручение в строгом соответствии с условиями Регламента, требованиями нормативного акта, а также с условиями самого поручения, определенными истцом, то есть перевел деньги в евро именно на тот счёт в АО «Райффайзенбанк», который указал истец. Брокер не имеет права отступать по собственному решению от указаний, данных клиентом (истцом) в поручении, как и нарушать срок исполнения поручения. При этом брокеру не поступало от клиента в порядке и способами, предусмотренными Регламентом, заявление об отмене поручения на вывод евро. Поручение было исполнено, отмена клиентом исполненного поручения согласно Регламенту не допускается. Также третье лицо обращает внимание суда на то, что между истцом и сотрудником брокера состоялись телефонные переговоры, в которых сотрудник брокера обратил внимание клиента, что последний указал в поручении на вывод в евро номер расчётного счёта, содержащий код «**» для долларов США вместо кода «**» для евро и что со стороны АО «Райффайзенбанк» возможна конвертация евро в доллары, на что клиент ответил, что это возможная ошибка банка, но не стал возражать относительно исполнения поручения (звонок **** в 13:43, после направления клиентом поручения на вывод евро, но до его исполнения брокером, когда у клиента была возможность ещё отменить это поручение, но клиент этим не воспользовался); клиент подтвердил, что он подписывал и подавал поручение на вывод евро (**** в 12:08).

Выслушав пояснения истца и представителя ответчика, исследовав письменные материалы дела, суд полагает, что исковые требования не подлежат удовлетворению по следующим основаниям.

В силу положений ст. 56 ГПК РФ, содержание которой следует рассматривать в контексте п. 3 ст. 123 Конституции РФ и ст. 12 ГПК РФ, закрепляющих принцип состязательности гражданского судопроизводства и принцип равноправия сторон, каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается как на основания своих требований и возражений, если иное не предусмотрено федеральным законом.

Из материалов дела установлено, что **** истец ФИО1 обратился в дополнительный офис «На проспекте» Сибирского филиала АО «Райффайзенбанк» с заявлением-анкетой на открытие текущего счёта, в которой просил открыть на его имя банковские счета в рублях, в долларах США и евро (т. 1 л.д. 15, 88).

Кроме того, **** автоматически было сгенерировано заявление ФИО1, поданное в АО «Райффайзенбанк», подписанное простой электронной подписью клиента: одноразовым паролем 4188, в котором ФИО1 просил в рамках заключенного им договора банковского счёта открыть текущие счета в рублях, евро и долларах США (т. 1 л.д. 17, 100).

Также **** ФИО1 в АО «Райффайзенбанк» было подано заявление на подключение/отключение к Системе Райффайзен-Онлайн, на получение пароля для доступа в Систему Райфайзен-Онлайн, на подключение/отключение способа получения одноразового пароля в Системе Райффайзен-Онлайн, в котором истец просил предоставить ему пароль для доступа в Систему Райффайзен-Онлайн в виде смс-сообщения на номер его мобильного телефона ** (т. 1 л.д. 29).

**** истец ФИО1 заключил с третьим лицом АО «ФИНАМ» договор присоединения **Б/0804-1792342 на основании поданных ФИО1 заявления о присоединении к Регламенту брокерского обслуживания, утвержденному АО «ФИНАМ» (т. 1 л.д. 199-243, т. 2 л.д. 11-104), и заявления о выборе условий обслуживания (т. 1 л.д. 23, 193, т. 2 л.д. 105, 106).

**** ФИО1 было оформлено поручение на вывод денежных средств в иностранной валюте, подписанное простой электронной подписью, согласно которому он поручил АО «ФИНАМ» списать принадлежащие ему денежные средства, учитываемые на его клиентском счёте № **, в сумме 42 010 евро и перечислить на расчётный счёт, открытый на имя ФИО1 в АО «Райффайзенбанк», ** (т. 1 л.д. 22, 191).

**** АО «ФИНАМ» во исполнение указанного поручения направило в АО «Райффайзенбанк» заявление на перевод в иностранной валюте **, согласно которому сумма к списанию в размере 42 010 евро должна быть перечислена от перевододателя «JSC FINAM» бенифициару «ILYA RIMER» на счёт бенефициара ** (т. 1 л.д. 19, 192).

Исходя из кредит-авизо от ****, на корреспондентский счёт банка от перевододателя «JSC FINAM» было зачислено 42 010 евро, которые были конвертированы в доллары США по курсу 1,0306, в результате сумма в размере 40 762 доллара США 66 центов была зачислена на банковский (текущий) счёт **, открытый на имя ФИО1 в АО «Райффайзенбанк» (т. 1 л.д. 20, 113).

Как следует из выписки по счёту **, **** на него были перечислены денежные средства в размере 40 762 доллара США 66 центов, валюта счёта 840 (доллар США) (т. 1 л.д. 21, 44).

Согласно выписке по счёту **, какие-либо операции по нему не проводились (т. 1 л.д. 115).

**** истец обратился к ответчику с заявлениями, в которых указал на отсутствие согласия и поручения на осуществление обменной (конверсионной) операции, а также на зачисление денежных средств в долларах США, несогласие на применение курса валюты при осуществлении обменной (конверсионной) операции, последствием совершения которой явилось причинение имущественного вреда, предложив ответчику восстановить остаток денежных средств в размере 42 010 евро на банковском (текущем) счёте и возместить причинённый имущественный вред в виде разницы курса продажи доллара США и курса покупки евро, обращениям присвоены № **, № ** (т. 1 л.д. 41,42).

В ответ на указанные заявления ответчик сообщил истцу об отсутствии оснований для возмещение денежных средств со ссылкой на п.п. 5.11-5.13 Общих условий (т. 1 л.д. 46, 47, 91).

В заявлении от **** истец предложил ответчику представить ответ на обращения от **** в надлежащей форме, поскольку полученный ответ не является документом в связи с отсутствием реквизитов, являющихся обязательными, в том числе в связи с отсутствием даты документа, обращению присвоен № **(т. 1 л.д. 44).

Также в обращении от **** истец просил предоставить ему заверенную копию Общих условий, указав в тексте обращения, что при заключении договора банковского счёта сведения, содержащиеся в Общих условиях, до него не доведены, копия Общих условий клиентом банка при заключении договора банковского счёта им не получена (т. 1 л.д. 45).

В обращениях от **** истец предложил ответчику восстановить остаток денежных средств в размере 42 000 евро на банковском (текущем) счёте, указав, что ответчик, осуществляя обменную (конверсионную) операцию в отношении денежных средств в размере 42 010 евро, в отсутствие поручения истца, причинил имущественный вред в размере не менее 2 582 евро 51 евроцентов (по состоянию на ****), возместить убытки в размере не менее 2 582 евро 51 евроцентов, предоставить надлежащим образом заверенные копии всех документов, связанных с заключением договора банковского счёта, в том числе заверенную копию Общих условий, предоставить сведения о размере (сумме) денежных средств в иностранной валюте (евро) при осуществлении обменной (конверсионной) операции в отношении денежных средств в размере 40 762 доллара США 66 центов с указанием расчёта (т. л.д. 48-52).

**** истец обратился к ответчику с требованием рассмотреть по существу ранее направленные обращения, а также предоставить иную информацию, связанную с рассмотрением обращений, обращению присвоен № ** (т. 1 л.д. 53).

В ответе от **** банк повторно отказал в удовлетворении требований истца, указав, что, так как валютой счёта ** является доллар, а перевод поступил в евро, банк произвел конвертацию в соответствии с п. 5.11 Общих условий (т. 1 л.д. 54, 92).

**** истец повторно обратился к ответчику с требованием предоставить все необходимые документы (их надлежащим образом заверенные копии), связанные с заключением договора банковского счёта, обращению присвоен № ** (т. 1 л.д. 55).

Ответчик путем направления СМС-уведомления от **** сообщил, что документы по открытию банковского счёта возможно получить в отделении банка, остальные требования не могут быть выполнены (т. 1 л.д. 55).

**** истец повторно обратился к ответчику с требованием рассмотреть по существу ранее направленные обращения (претензии), предоставив ответы на них и испрашиваемые документы (их копии) в письменной форме, обращению присвоен № ** (т. 1 л.д. 56).

Ответчик путём направления СМС-уведомления от **** сообщил, что информация добавлена в обращение (т. 1 л.д. 56).

Далее в письме от **** ФИО1 предложил ответчику предоставить информацию (сведения) о конверсионном (обменном) курсе, применяемом в целях совершения конверсионных (обменных) операций по следующим валютам: евро — доллар США (обмен евро на доллары США) в период с **** по ****, обращению присвоен № ** (т. 1 л.д. 58).

Банк в ответе от **** сообщил, что уточнить курсы валют за указанный период нет технической возможности, так как они меняются несколько раз в день, в разное время в зависимости от колебаний рынка (т. 1 л.д. 60).

Также ФИО1 обратился в филиал «Сибирский» АО «Райффайзенбанк» с требованием от ****, котором просил восстановить (установить) на банковском (текущем) счёте **, принадлежащем клиенту банка, остаток денежных средств в размере 42 010 евро; восстановить (установить) на банковском (текущем) счёте **, принадлежащем клиенту банка, остаток денежных средств размере 0,00 долларов США (т. 1 л.д. 57), обращению присвоен № **.

В ответе на указанное обращение от **** банк сообщил истцу, что в выписке отправителя был указан банковский счёт **, поэтому на основании Общих условий произошла конвертация, в связи с чем у банка нет оснований для удовлетворения требований истца (т. 1 л.д. 63, 93).

**** истец повторно обратился к ответчику с требованием рассмотреть по существу ранее направленные обращения (претензии), предоставив ответы на них и испрашиваемые документы (их копии) в письменной форме и с требованием предоставить информацию (сведения) о конверсионном (обменном курсе), применяемом в целях совершения конверсионных (обменных) операций по следующим валютам: евро — доллар США (обмен евро на доллары США) в период с **** по ****, обращениям присвоены **, № ** (т. 1 л.д. 61-62).

В ответе от **** ответчик указал, что, так как валютой счёта ** является доллар, а средства поступили в валюте евро, произведена конвертация согласно п. 5.11 Общих условий, курс: 1,0306. Основания предоставлять информацию за более длительный период о курсах банка отсутствуют, курсы валют могут изменяться несколько раз в день, в разное время, в зависимости от колебаний рынка.

Не согласившись с отказом ответчика, истец обратился в суд с настоящим исковым заявлением, в котором, в том числе просит:

признать недействительной сделку банковского счёта по открытию и ведению банковского (текущего) счёта **, номинированного в долларах США;

признать недействительной конверсионную операцию по конвертированию денежных средств в размере 42 010 евро на денежные средства в размере 40 762 доллара США 66 центов с применением курса 1,0306 по кредит-авизо от ****;

признать недействительной операцию по зачислению денежных средств на банковский (текущий) счёт ** в размере 40 762 долларов США 66 центов;

применить последствия недействительности сделки: взыскать с АО «Райффайзенбанк» денежные средства в размере 42 010 евро; возложить на АО «Райффайзенбанк» обязанность установить на банковском (текущем) счёте ** остаток денежных средств в размере 0,00 долларов США.

В дополнительных пояснениях (т. 3 л.д. 16-55) истец объединяет указанные требования одними основаниями, приводя доводы о непредставлении ему ответчиком информации, имеющей существенное значение, на стадии заключения договора банковского счёта и на стадии исполнения договора при совершении оспариваемых сделок, о нарушении тем самым его прав как потребителя услуг банка, о совершении сделок под влиянием заблуждения и обмана о злоупотреблении ответчиком своими правами.

Проанализировав указанные доводы истца, суд отмечает следующее.

В соответствии с п. 1 ст. 1 ГК РФ граждане (физические лица) и юридические лица приобретают и осуществляют свои гражданские права своей волей и в своем интересе. Они свободны в установлении своих прав и обязанностей на основе договора и в определении любых не противоречащих законодательству условий договора.

Согласно п. 1 ст. 421 ГК РФ граждане и юридические лица свободны в заключении договора.

В соответствии со ст. 30 Федерального закона от 02.12.1990 № 395-1 «О банках и банковской деятельности» отношения между отношения между Банком России, кредитными организациями и их клиентами осуществляются на основе договоров, если иное не предусмотрено федеральным законом. Договор между кредитной организацией и клиентом - физическим лицом, а также соглашение об электронном документообороте и иные документы, необходимые для обеспечения их взаимодействия после идентификации клиента - физического лица в порядке, предусмотренном пунктом 5.8 статьи 7 Федерального закона от 7 августа 2001 года № 115-ФЗ «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма», могут быть подписаны его простой электронной подписью, ключ которой получен при личной явке в соответствии с правилами использования простой электронной подписи при обращении за получением государственных и муниципальных услуг в электронной форме, устанавливаемых Правительством Российской Федерации. Указанные документы, подписанные простой электронной подписью, признаются электронными документами, равнозначными документам на бумажном носителе, подписанным собственноручной подписью данного физического лица.

В силу п. 1 ст. 845 ГК РФ по договору банковского счета банк обязуется принимать и зачислять поступающие на счет, открытый клиенту (владельцу счета), денежные средства, выполнять распоряжения клиента о перечислении и выдаче соответствующих сумм со счета и проведении других операций по счету.

Согласно п. 1 ст. 846 ГК РФ при заключении договора банковского счета клиенту или указанному им лицу открывается счет в банке на условиях, согласованных сторонами.

Ст. 432 ГК РФ предусмотрено, что договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.

Согласно ст. 434 ГК РФ если стороны договорились заключить договор в определенной форме, он считается заключенным после придания ему условленной формы, хотя бы законом для договора данного вида такая форма не требовалась (п. 1).

Договор в письменной форме может быть заключен путем составления одного документа (в том числе электронного), подписанного сторонами, или обмена письмами, телеграммами, электронными документами либо иными данными в соответствии с правилами абзаца второго пункта 1 статьи 160 настоящего Кодекса (п. 2).

Письменная форма договора считается соблюденной, если письменное предложение заключить договор принято в порядке, предусмотренном пунктом 3 статьи 438 настоящего Кодекса (п. 3).

В силу п. 3 ст. 438 ГПК РФ совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора (отгрузка товаров, предоставление услуг, выполнение работ, уплата соответствующей суммы и т.п.) считается акцептом, если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или не указано в оферте.

В соответствии с п. 2 ст. 160 ГК РФ использование при совершении сделок факсимильного воспроизведения подписи с помощью средств механического или иного копирования либо иного аналога собственноручной подписи допускается в случаях и в порядке, предусмотренных законом, иными правовыми актами или соглашением сторон.

Согласно п. 4 ст. 11 Федерального закона от 27.07.2006 № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» в целях заключения гражданско-правовых договоров или оформления иных правоотношений, в которых участвуют лица, обменивающиеся электронными сообщениями, обмен электронными сообщениями, каждое из которых подписано электронной подписью или иным аналогом собственноручной подписи отправителя такого сообщения, в порядке, установленном федеральными законами, иными нормативными правовыми актами или соглашением сторон, рассматривается как обмен документами.

В силу п. 1 ст. 2 Федерального закона от 06.04.2011 № 63-ФЗ «Об электронной подписи» электронная подпись - информация в электронной форме, которая присоединена к другой информации в электронной форме (подписываемой информации) или иным образом связана с такой информацией и которая используется для определения лица, подписывающего информацию.

Согласно ч. 2 ст. 5 указанного Федерального закона простой электронной подписью является электронная подпись, которая посредством использования кодов, паролей или иных средств подтверждает факт формирования электронной подписи определенным лицом.

В соответствии с ч. 2 ст. 6 указанного Федерального закона информация в электронной форме, подписанная простой электронной подписью или неквалифицированной электронной подписью, признается электронным документом, равнозначным документу на бумажном носителе, подписанному собственноручной подписью, в случаях, установленных федеральными законами, принимаемыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами, нормативными актами Центрального банка Российской Федерации или соглашением между участниками электронного взаимодействия, в том числе правилами платежных систем.

Подписывая собственноручно заявление-анкету на открытие текущего счёта и простой электронной подписью заявление об открытии текущих счетов в рублях, евро и долларах США ФИО1 согласился, что заявление-анкета, Общие условия, Тарифы и процентные ставки по текущим счетам физических лиц АО «Райффайзенбанк» составляют договор, в соответствии с которым осуществляется открытие и обслуживание текущего счёта (счетов).

В силу п. 1.33 Общих условий Договор банковского счета (договор на открытие текущего счета/договор на открытие текущего счета с возможностью использования банковской карты) – смешанный договор, включающий в себя элементы договора банковского счета и договора об использовании электронного средства платежа, в соответствии с которым Клиенту открывается текущий счет в Банке, а также может быть выпущена Банковская карта. Договор банковского счета заключается путем принятия (акцепта) Банком предложения (оферты) Клиента о заключении Договора банковского счета на условиях, содержащихся в заявлении Клиента, оформленном по форме Банка. При этом акцептом Банка оферты Клиента являются действия Банка по открытию Клиенту текущего счета (первого текущего счета).

АО «Райффайзенбанк» акцептовало заявление-анкету ФИО1, открыв на его имя банковские счета, в том числе счёт в валюте доллара США № ** и счёт в валюте евро **.

Таким образом, между истцом и ответчиком был заключен договор банковского счёта, письменная форма которого была соблюдена, по всем существенным условиям договора стороны достигли соглашения, основания полагать договор между сторонами незаключенным у суда отсутствуют.

В силу п. 1 ст. 166 ГК РФ сделка недействительна по основаниям, установленным законом, в силу признания ее таковой судом (оспоримая сделка) либо независимо от такого признания (ничтожная сделка).

Согласно п. 1 ст. 168 ГК РФ за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи или иным законом, сделка, нарушающая требования закона или иного правового акта, является оспоримой, если из закона не следует, что должны применяться другие последствия нарушения, не связанные с недействительностью сделки.

В соответствии с п. 2 указанной статьи сделка, нарушающая требования закона или иного правового акта и при этом посягающая на публичные интересы либо права и охраняемые законом интересы третьих лиц, ничтожна, если из закона не следует, что такая сделка оспорима или должны применяться другие последствия нарушения, не связанные с недействительностью сделки.

В обоснование своих требований истец ссылается на ст. 8 Закона Российской Федерации от 07.02.1992 № 2300-1 «О защите прав потребителей», в силу которой потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах) (п. 1).

Указанная в пункте 1 настоящей статьи информация в наглядной и доступной форме доводится до сведения потребителей при заключении договоров купли-продажи и договоров о выполнении работ (оказании услуг) способами, принятыми в отдельных сферах обслуживания потребителей, на русском языке, а дополнительно, по усмотрению изготовителя (исполнителя, продавца), на государственных языках субъектов Российской Федерации и родных языках народов Российской Федерации (п. 2).

Также согласно п. 1 ст. 10 указанного Закона изготовитель (исполнитель, продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о товарах (работах, услугах), обеспечивающую возможность их правильного выбора.

Исходя из п. 44 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 28.06.2012 № 17 «О рассмотрении судами гражданских дел по спорам о защите прав потребителей» при рассмотрении требований потребителя о возмещении убытков, причиненных ему недостоверной или недостаточно полной информацией о товаре (работе, услуге), суду следует исходить из предположения об отсутствии у потребителя специальных познаний о его свойствах и характеристиках, имея в виду, что в силу Закона о защите прав потребителей изготовитель (исполнитель, продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о товарах (работах, услугах), обеспечивающую возможность компетентного выбора (статья 12). При этом необходимо учитывать, что по отдельным видам товаров (работ, услуг) перечень и способы доведения информации до потребителя устанавливаются Правительством Российской Федерации (пункт 1 статьи 10). Информация о товарах (работах, услугах) в соответствии с пунктом 2 статьи 8 Закона должна доводиться до сведения потребителя в наглядной и доступной форме в объеме, указанном в пункте 2 статьи 10 Закона.

Между тем, в соответствии с ч. 5 ст. 10 ГК РФ добросовестность участников гражданских правоотношений и разумность их действий предполагаются.

Подписывая собственноручно заявление-анкету на открытие текущего счёта и простой электронной подписью заявление об открытии текущих счетов в рублях, евро и долларах США ФИО1 подтвердил, что соглашается с Общими условиями и Тарифами, размещенными на сайте банка www.raiffeisen.ru/tariffs.

Своей простой электронной подписью в заявлении об открытии текущих счетов в рублях, евро и долларах США ФИО1 также подтвердил, что ознакомлен и согласен с Общими условиями, Тарифами и процентными ставками по текущим счетам физических лиц АО «Райффайзенбанк», Правилами использования карт АО «Райффайзенбанк», Тарифами по обслуживанию банковских карт АО «Райффайзенбанк».

Также подписывая заявление на подключение к Системе Райффайзен-Онлайн, на получение пароля для доступа в Систему Раййфайзен-Онлайн, на подключение способа получения одноразового пароля в Системе Райффайзен-Онлайн, ФИО1 согласился с тем, что предоставление доступа к услугам Системы Раййфайзен-Онлайн осуществляется в соответствии с Общими Условиями, подтвердил, что с тарифами АО «Райффайзенбанк» ознакомлен и согласен, ознакомился с тем, что адрес доступа в систему: https://online.raiffesen.ru, с сайта банка www.raiffesen.ru.

Доводы истца о том, что он не обладает возможностью использования сети «Интернет» опровергаются материалами дела, содержащими письменные пояснения истца, поданные в суд в электронном виде посредством системы ГАС «Правосудие», скриншотами переписки с продавцами автомобилей, сайтов с предложениями о продаже транспортных средств.

Согласно п. 2.15 Общих условий Любая информация передаётся Клиенту по выбору Банка:

путём размещения соответствующей информации в Подразделениях Банка или

путём размещения на Сайте Банка и/или в Системе или

путём направления письменных уведомлений по указанным Клиентом адресу доставки банковской корреспонденции и/или адресу электронной почты, либо путём направления SMS-сообщений по указанным Клиентом телефонам или Push-уведомлений на Контактное Мобильное устройство, либо посредством предоставления письменного ответа или устной консультации в Подразделении Банка при обращении в него клиента или по телефону после установления личности Клиента в порядке, определенном во втором абзаце п. 10.4 Общих Условий или

путём направления соответствующей информации в компанию, с которой у Банка заключено Соглашение, если Клиент является работником данной компании, или

путём направления в электронной форме по Системе (при условии подключения Клиента к Системе), или

иным общедоступным способом.

Истец указывает, что ответчиком до него не были доведены реквизиты открытых на его имя банковских счетов в полном объёме, вследствие чего в поручении АО «ФИНАМ» на вывод денежных средств в иностранной валюте он указал реквизиты счёта в валюте доллара США **.

Между тем, исходя из п. 5.1 Общих условий информацию о платежных реквизитах Клиента Банк предоставляет Клиенту в любом Подразделении Банка, в Системе, а также при обращении Клиента в Контактный центр в соответствии с Разделом 10 Общих Условий.

Ответчиком в материалы дела представлено уведомление об открытии банковского счёта, в котором клиенту сообщается об открытии банковского счёта **, указано, что валюта счёта — доллары США, переводы в иных валютах будут конвертированы перед зачислением, для переводов в других валютах рекомендуется открыть счёт в соответствующей валюте в АО «Райффайзенбанк», а также обратиться к сотруднику Банка или на официальный сайт www.raiffeisen.ru для получения необходимой информации. Также клиенту сообщено, что он может использовать его счёт в долларах США для получения сумм в других валютах, сумма поступления в иностранной валюте, отличной от валюты счёта, конвертируется банком в доллары США по курсу, установленному банком на дату зачисления платежа на его счёт (т. 1 л.д. 109). Уведомление содержит сведения о реквизитах для перевода в долларах США, в евро, в фунтах стерлингов, в швейцарских франках (т. 1 л.д. 109-оборот).

Также ответчиком представлено уведомление об открытии банковского счёта, в котором клиенту сообщается об открытии банковского счёта **, указано, что валюта счёта — евро, переводы в иных валютах будут конвертированы перед зачислением, для переводов в других валютах рекомендуется открыть счёт в соответствующей валюте в АО «Райффайзенбанк», а также обратиться к сотруднику Банка или на официальный сайт www.raiffeisen.ru для получения необходимой информации. Также клиенту сообщено, что он может использовать его счёт в евро для получения сумм в других валютах, сумма поступления в иностранной валюте, отличной от валюты счёта, конвертируется банком в евро по курсу, установленному банком на дату зачисления платежа на его счёт (т. 1 л.д. 110). Уведомление содержит сведения о реквизитах для перевода в евро, в долларах США, в фунтах стерлингов, в швейцарских франках (т. 1 л.д. 110-оборот).

Истец же указал, что такие уведомления в полном виде ему не выдавались, получение уведомлений своей подписью он не подтверждал, об ознакомлении с реквизитами банковских счетов также не расписывался.

При этом ФИО1 представил в материалы дела одну страницу уведомления об открытии банковского счёта ** в долларах США, на которой указаны реквизиты для перевода в евро, пояснив, что иные страницы уведомлений ему представлены не были (т. 1 л.д. 177).

Данный довод истца суд находит несостоятельным, поскольку добросовестность участников гражданских правоотношений и разумность их действий предполагаются, и возможность выдачи истцу сотрудником банка лишь одной страницы из автоматически сформированного уведомления, при безусловном праве истца в любое время получить информацию о реквизитах банковских счетов, представляется сомнительной.

Кроме того, данные доводы ФИО1 не имеют существенного значения для разрешения настоящего спора, поскольку совокупностью материалов дела установлена возможность истца получить сведения о реквизитах открытых ему ответчиком банковских счетов в полном объёме иными способами, в частности, в Системе Райффайзен Онлайн (Raiffeisen-Online).

Согласно п. 1.5 Условий предоставления услуг с использованием каналов дистанционного обслуживания АО «Райффайзенбанк» (приложение ** к Общим условиям) заявление на подключение к Системе и совершение операций в ней — заявление, оформленное и подаваемое Клиентом в Банк в порядке, предусмотренном настоящими Условиями, для заключения договора Дистационного обслуживания, получения информационного доступа к Системе, а также доступа к активным операциям в Системе.

В силу п. 1.20 указанных Условий Система Райффайзен Онлайн (Raiffeisen Online) — система обработки и передачи электронных документов и/или других электронных данных, включая программно-аппаратные средства и организационные мероприятия, проводимые с целью предоставления Клиенту, Доверенному лицу, Ребёнку банковских и иных услуг, а также доведения иной информации.

****, в день обращения в банк с заявлением-анкетой на открытие текущего счёта истец подключился к Системе Райффайзен Онлайн (т. 1 л.д. 25), для идентификации в данной Системе ФИО1 был присвоен идентификатор клиента (CNIUM) 23787863 (т. 1 л.д. 87).

Согласно сведениям, предоставленным стороной ответчика (т. 2 л.д. 185), **** истцу был предоставлен временный пароль для идентификации в онлайн-банке, на его номер телефона был направлен код для изменения логина и пароля, которые были изменены, соответственно, данный код был получен и введен истцом. Далее истец получил код для подписания сообщения, который также был им использован, была подключена программа страхования и списана страховая сумма в размере 2 990 рублей.

Таким образом, истец получил доступ к Системе Райффайзен Онлайн, тем самым выразил своё согласие на получение через Систему информации о банковских и иных услугах ответчика, использование Системы в качестве способа взаимодействия с банком и размещение в ней необходимых сведений для совершения банковских операций.

При этом не имеют правового значения доводы истца о том, что он не осуществлял вход в Систему со своего устройства и что от его имени Систему использовал сотрудник банка, поскольку для совершения операций в Системе были введены коды, направленные на номер телефона истца в СМС-сообщениях, которые истец либо ввёл самостоятельно, либо сообщил сотруднику банка, то есть принял на себя риск сообщения третьим лицам конфиденциальной информации, позволяющей совершать банковские операции.

Кроме того, истец не сообщал банку о технической невозможности использования Системы Райффайзен Онлайн, об информационной неграмотности, не позволяющей входить в Систему, истец собственноручно подписал заявление на подключение к Системе и не подавал ответчику заявления об отключении от неё, соответственно, банк во взаимоотношениях с истцом исходил из того, что любая информация, в том числе о реквизитах банковских счетов, может быть доведена до сведения истца посредством Системы.

При этом материалы дела не содержат доказательств того, что ответчик вопреки положению п. 5.1 Общих условий отказал истцу в предоставлении информации о платежных реквизитах банковских счетов, открытых на его имя.

Доводы истца о том, что до него не была доведена информация о порядке совершения конверсионных операций, ответчик не согласовал с ним курс обменной операции, также являются несостоятельными.

В соответствии с ч. 7 ст. 14 Федерального закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле» резиденты могут осуществлять расчеты через свои банковские счета в любой иностранной валюте с проведением в случае необходимости конверсионной операции по курсу, согласованному с уполномоченным банком, независимо от того, в какой иностранной валюте был открыт банковский счет.

Согласно п. 5.11 Общих условий в случае, если валюта проводимой операции по счёту отличается от валюты счёта, сумма операции по счёту конвертируется в валюту счёта по внутреннему курсу банка на дату и время проведения банком операции по счёту, если отдельными положениями Общих условий и/или тарифами не установлено иное. Такой же курс применяется в случае, когда для проведения операции по счёту необходима предварительная конвертация суммы операции по счёту в иную валюту, в которой будет осуществлён безналичный перевод денежных средств.

Таким образом, согласившись с Общими условиями, истец тем самым ознакомился и согласился с положениями указанного пункта, позволяющими банку в случае, если валюта проводимой операции по счёту отличается от валюты счёта, конвертировать сумму операции по счёту в валюту счёта по внутреннему курсу банка на дату и время проведения банком операции по счёту.

Данный пункт Общих положений предполагает, что стороны достигли соглашения об использовании внутреннего курса банка на дату и время проведения банком операции по счёту при конвертации валют.

Истец указывает на ничтожность п. 5.11 Общих условий, со ссылкой на п. 1 ст. 16 Закона Российской Федерации от 07.02.1992 № 2300-1 «О защите прав потребителей», согласно которому недопустимыми условиями договора, ущемляющими права потребителя, являются условия, которые нарушают правила, установленные международными договорами Российской Федерации, настоящим Законом, законами и принимаемыми в соответствии с ними иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, регулирующими отношения в области защиты прав потребителей, недопустимые условия договора, ущемляющие права потребителя, ничтожны.

Между тем, п. 5.11 Общих условий не может считаться ущемляющим права потребителя, поскольку он лишь регламентирует правила осуществления операций по счетам с использованием валюты, отличной от валюты счёта, непосредственно в АО «Райффайзенбанк».

В случае несогласия с данными правилами истец не был лишен возможности не заключать с ответчиком договор банковского счёта и не просить открыть ему счета в различных валютах, истец был свободен в выборе контрагента и выборе условий, необходимых ему для совершения банковской операции по выводу евро с брокерского счёта.

Также истец ссылается на то, что ответчиком ему навязана дополнительная услуга по конвертации валюты счёта со ссылкой на п. 3 ст. 16 Закона Российской Федерации от 07.02.1992 № 2300-1 «О защите прав потребителей», согласно которому продавец (исполнитель, владелец агрегатора) не вправе без получения согласия потребителя выполнять дополнительные работы (оказывать дополнительные услуги) за плату. Потребитель вправе отказаться от оплаты таких работ (услуг), а если они оплачены, вправе потребовать от продавца (исполнителя, владельца агрегатора) возврата уплаченной суммы. Согласие потребителя на выполнение дополнительных работ (оказание дополнительных услуг) за плату оформляется продавцом (исполнителем, владельцем агрегатора) в письменной форме, если иное не предусмотрено законом.

Однако конвертация не является дополнительной услугой, она осуществляется автоматически при зачислении на банковский счёт денежных средств в валюте, отличной от валюты счёта.

Истец указывает, что совокупностью своих действий при заключении с ним договора банковского счёта и исполнении заявления АО «ФИНАМ» на перевод в иностранной валюте ответчик ввел его в заблуждение относительно реквизитов банковского счёта для вывода евро и возможности конвертации евро в доллары США, а также что ответчик намеренно обманул его с целью причинения имущественного вреда.

Также истец ссылается на п. 21 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24.03.2016 № 7 «О применении судами некоторых положений Гражданского кодекса Российской Федерации об ответственности за нарушение обязательств» если стороне переговоров ее контрагентом представлена неполная или недостоверная информация либо контрагент умолчал об обстоятельствах, которые в силу характера договора должны были быть доведены до ее сведения, и сторонами был заключен договор, эта сторона вправе потребовать признания сделки недействительной и возмещения вызванных такой недействительностью убытков (статьи 178 или 179 ГК РФ) либо использовать способы защиты, специально предусмотренные для случаев нарушения отдельных видов обязательств, например, статьями 495, 732, 804, 944 ГК РФ.

Согласно п. 1 ст. 178 ГК РФ сделка, совершенная под влиянием заблуждения, может быть признана судом недействительной по иску стороны, действовавшей под влиянием заблуждения, если заблуждение было настолько существенным, что эта сторона, разумно и объективно оценивая ситуацию, не совершила бы сделку, если бы знала о действительном положении дел.

В силу п. 2 ст. 178 ГК РФ при наличии условий, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, заблуждение предполагается достаточно существенным, в частности если:

1) сторона допустила очевидные оговорку, описку, опечатку и т.п.;

2) сторона заблуждается в отношении предмета сделки, в частности таких его качеств, которые в обороте рассматриваются как существенные;

3) сторона заблуждается в отношении природы сделки;

4) сторона заблуждается в отношении лица, с которым она вступает в сделку, или лица, связанного со сделкой;

5) сторона заблуждается в отношении обстоятельства, которое она упоминает в своем волеизъявлении или из наличия которого она с очевидностью для другой стороны исходит, совершая сделку.

Согласно п. 5 ст. 178 ГК РФ суд может отказать в признании сделки недействительной, если заблуждение, под влиянием которого действовала сторона сделки, было таким, что его не могло бы распознать лицо, действующее с обычной осмотрительностью и с учетом содержания сделки, сопутствующих обстоятельств и особенностей сторон.

При оспаривании сделки по правилам ст. 178 ГК РФ бремя доказывая указанных истцом обстоятельств лежит на истце, при этом учету подлежит также поведение заблуждавшейся стороны, которая должна проявлять разумную степень заботливости и осмотрительности при совершении оспариваемой сделки.

Существенное значение имеет заблуждение относительно природы сделки либо тождества или таких качеств ее предмета, которые значительно снижают возможности его использования по назначению. Заблуждение относительно мотивов сделки не имеет существенного значения.

По смыслу названной правовой нормы, в связи с несоответствием волеизъявления действительной воле стороны может быть признана недействительной сделка, совершенная под влиянием заблуждения, имеющего существенное значение. Под заблуждением понимается неверное представление лица о каких-либо обстоятельствах.

Исходя из ч. 2 ст. 179 ГК РФ сделка, совершенная под влиянием обмана, может быть признана судом недействительной по иску потерпевшего.

Обманом считается также намеренное умолчание об обстоятельствах, о которых лицо должно было сообщить при той добросовестности, какая от него требовалась по условиям оборота.

Сделка, совершенная под влиянием обмана потерпевшего третьим лицом, может быть признана недействительной по иску потерпевшего при условии, что другая сторона либо лицо, к которому обращена односторонняя сделка, знали или должны были знать об обмане. Считается, в частности, что сторона знала об обмане, если виновное в обмане третье лицо являлось ее представителем или работником либо содействовало ей в совершении сделки.

В соответствии с п. 99 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 23.06.2016 № 25 «О применении судами некоторых положений раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации» сделка под влиянием обмана, совершенного как стороной такой сделки, так и третьим лицом, может быть признана судом недействительной по иску потерпевшего (п. 2 ст. 179 ГК РФ).

При этом под обманом подразумевается умышленное введение стороны в заблуждение с целью склонить ее к совершению сделки. Заинтересованное в совершении сделки лицо преднамеренно создает у другой стороны не соответствующее действительности представление о характере сделки, ее условиях, личности участников, предмете, других обстоятельствах, влияющих на ее решение. При совершении сделки под влиянием обмана формирование воли происходит не свободно, а вынужденно, под влиянием недобросовестных действий контрагента, заключающихся в умышленном создании ложного представления об обстоятельствах, имеющих значение для заключения сделки.

Между тем, доводы истца о действии под влиянием заблуждения и обмана материально не подтверждены и презумпция добросовестности поведения ответчика, установленная статьей 10 ГК РФ, не опровергнута, фактов введения истца в заблуждение или обмана сотрудниками банка судом не установлено.

Из материалов дела не следует, что договор банковского счёта с истцом был заключен при умолчании об обстоятельствах, о которых ответчик должен был сообщить при той добросовестности, какая от него требовалась по условиям оборота, что ответчик знал и должен был знать о последующем заблуждении истца при оформлении поручения АО «ФИНАМ» на вывод денежных средств в иностранной валюте, что заблуждение возникло вследствие обстоятельств, за которые отвечает ответчик, и при заключении договора и оформлении поручения истец был лишен возможности знать о действительном положении дел относительно предмета, природы, сделок, лиц, с которыми он вступает в сделки, и характера обязательств, при необходимой степени осмотрительности соответственно характеру гражданского оборота.

Указываемое истцом заблуждение не подтверждает наличия предусмотренных статьями 178, 179 ГК РФ условий, влекущих недействительность договора банковского счёта, операции по зачислению по конвертированию денежных средств в евро на денежные средства в долларах США, операции по зачислению денежных средств на банковский счёт **.

В случае, если бы истцом была проявлена должная степень заботливости и осмотрительности, требующаяся от него по характеру сделок, основание, на которых истец основывает свои исковые требования, могли бы стать ему известны до заключения оспариваемых сделок. Доказательств того, что со стороны ответчика скрывалась или утаивалась существенная информация, в том числе о совершенных сделках с финансовыми инструментами, истцом не представлено.

Вместе с тем, поведение истца, имеющего высшее юридическое образование, стаж брокерского обслуживания в АО «ФИНАМ», по мнению суд, свидетельствует о том, что в момент оформления поручения АО «ФИНАМ» он не проявил стандарт разумного и осмотрительного поведения.

Так, третьим лицом АО «ФИНАМ» в материалы дела предоставлены аудиозаписи и стенограммы телефонных разговоров с ФИО1 (т. 1 л.д. 196-197).

В телефонном разговоре, состоявшемся **** в 13:43, сотрудник АО «ФИНАМ» задаёт истцу вопрос, точно ли он хочет получить евро, так как в поручении указаны реквизиты долларового счёта, после цифр ** идёт код долларового счёта «**», а для евро должен быть код «**». Также сотрудник АО «ФИНАМ» пояснил истцу, что если выводить евро как указано, то он получит доллары после конвертации евро, евро конвертируются в доллары АО «Райффайзенбанк», предложил уточнить у банка нужные реквизиты счёта.

Истец на указанные пояснения ответил, что сотрудник банка мог ошибиться и предложил заменить в номере счета цифры кода долларового счёта «**», цифрами кода евро «**», на что сотрудник АО «ФИНАМ» пояснил, что и остальные цифры счёта должны быть другие. Истец же сообщил, что обратится в техническую поддержку банка.

Далее, в телефонном разговоре, состоявшемся **** в 12:08, сотрудник АО «ФИНАМ» обратил внимание истца, что **** ему было указано на код валюты счёта в долларах «**» и что истец должен был уточнить у банка реквизиты счёта для перевода средств в евро, при этом истец взял паузу и еще раз подтвердил, что реквизиты верные.

Однако сведения о том, что истец перепроверил реквизиты банковского счёта для зачисления евро, после телефонного разговора с сотрудником АО «ФИНАМ» и перед окончательным одобрением поручения на вывод денежных средств, в материалах дела отсутствуют.

Таким образом, истец, открыв в банке счета в трёх различных валютах, не обратился к сотруднику банка в любом подразделении банка либо в контактный центр в соответствии с разделом 10 Общих условий и не воспользовался Системой для проверки сведений, указанных сотрудником АО «ФИНАМ».

Истец ссылается на злоупотребление банком своими правами в целях причинения ему имущественного вреда как на самостоятельное основание для признания оспариваемых сделок недействительными.

Согласно п. 1 ст. 10 ГК РФ не допускаются осуществление гражданских прав исключительно с намерением причинить вред другому лицу, действия в обход закона с противоправной целью, а также иное заведомо недобросовестное осуществление гражданских прав (злоупотребление правом).

В силу п. 2 ст. 10 ГК РФ в случае несоблюдения требований, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, суд, арбитражный суд или третейский суд с учетом характера и последствий допущенного злоупотребления отказывает лицу в защите принадлежащего ему права полностью или частично, а также применяет иные меры, предусмотренные законом.

Как следует из п. 7 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 23.06.2015 № 25 «О применении судами некоторых положений раздела I части первой Гражданского кодекса Российской Федерации», если совершение сделки нарушает запрет, установленный п. 1 ст. 10 ГК РФ, в зависимости от обстоятельств дела такая сделка может быть признана судом недействительной (пункты 1 или 2 статьи 168 ГК РФ).

Между тем, из материалов дела не следует, что сотрудники банка умышленно ввели истца в заблуждение, не представили ему какую-либо информацию, злоупотребили своими правами во взаимоотношениях с истцом с целью причинения ему имущественного вреда.

В частности, сотрудники банка не могли предполагать, что истец откажется от использования денежных средств, конвертированных в доллары США, и оставит их на хранение в банке, чтобы банк мог извлекать из этого какую-либо экономическую выгоду.

Кроме того, если бы истец указал в поручении АО «ФИНАМ» реквизиты банковского счёта, открытого в евро, то за хранение денежных средств на счёте также бы взималась комиссия.

Доводы истца о том, что банк не проявил достаточной разумности, осмотрительности и добросовестности, направленной на соблюдение прав и законных интересов истца, связанных с исполнением договора банковского счёта, не приостановил исполнение заявления на перевод в иностранной валюте до указаний истца, не могут служить основанием для признания оспариваемых сделок недействительными.

Так, в силу п 3 ст. 845 ГК РФ банк не вправе определять и контролировать направления использования денежных средств клиента и устанавливать другие не предусмотренные законом или договором банковского счета ограничения права клиента распоряжаться денежными средствами по своему усмотрению.

В соответствии со ст. 848 ГК РФ законом могут быть предусмотрены случаи, когда банк обязан отказать в зачислении на счет клиента денежных средств или их списании со счета клиента (п. 2).

Если иное не установлено законом, договором банковского счета могут быть предусмотрены случаи, когда банк обязан отказать в зачислении на счет клиента денежных средств или в их списании со счета клиента (п. 3).

В соответствии с п. 5.14.1 Общих условий в целях предотвращения вовлечения клиентов в совершение противоправных действий банк вправе отказать в зачислении денежных средств на счёт клиента в случаях, когда у банка имеются подозрения в том, что совершаемая операция может быть связана с нарушением законодательства РФ.

Однако в рассматриваемом случае каких-либо оснований, предусмотренных законом или договором, для приостановления банковской операции либо отказа в её осуществлении у банка не имелось.

Доказательств виновных действий банка по необоснованному зачислению денежных средств, поступивших на долларовый счет, или нарушения банком условий договора банковского счёта не представлено, напротив, в ходе рассмотрении дела установлено, что ответчик действовал в соответствии со ст. ст. 845, 848 ГК РФ, выполняя надлежащим образом оформленное поручение АО «ФИНАМ».

Таким образом, отсутствуют основания для удовлетворения исковых требований о признании недействительными сделки банковского счёта по открытию и ведению банковского (текущего) счёта **, номинированного в долларах США, конверсионной операции по конвертированию денежных средств в размере 42 010 евро на денежные средства в размере 40 762 доллара США 66 центов с применением курса 1,0306 по кредит-авизо от ****, операции по зачислению денежных средств на банковский (текущий) счёт ** в размере 40 762 долларов США 66 центов, а также о применении последствий недействительности данных сделок в виде взыскания с АО «Райффайзенбанк» денежных средств в размере 42 010 евро и возложения на АО «Райффайзенбанк» обязанности установить на банковском (текущем) счёте ** остаток денежных средств в размере 0,00 долларов США.

Истец просит взыскать с АО «Райффайзенбанк» денежные средства в иностранной валюте (евро) в качестве процентов за пользование чужими денежными средствами, подлежащие исчислению с **** на день вынесения решения суда и со дня, следующего за днём вынесения решения суда и до момента фактического исполнения решения суда.

Согласно п. 1 ст. 395 ГК РФ в случаях неправомерного удержания денежных средств, уклонения от их возврата, иной просрочки в их уплате подлежат уплате проценты на сумму долга. Размер процентов определяется ключевой ставкой Банка России, действовавшей в соответствующие периоды. Эти правила применяются, если иной размер процентов не установлен законом или договором.

Однако судом не установлено факта неправомерного удержания ответчиком денежных средств истца, находящихся на его банковском счёте, уклонения от их возврата, иной просрочки в их передаче истцу, истец не лишен права использовать принадлежащие ему денежные средства по своему усмотрению.

Соответственно, не имеется оснований и для удовлетворения требований истца о взыскании с АО «Райффайзенбанк» денежных средств в качестве процентов за пользование чужими денежными средствами.

Также истец просит взыскать с ответчика компенсацию морального вреда в размере 50 000 рублей.

В соответствии с п. 1 ст. 1099 ГК РФ основания и размер компенсации гражданину морального вреда определяются правилами, предусмотренными главой 59 и ст. 151 ГК РФ.

Если гражданину причинен моральный вред (физические или нравственные страдания) действиями, нарушающими его личные неимущественные права либо посягающими на принадлежащие гражданину нематериальные блага, а также в других случаях, предусмотренных законом, суд может возложить на нарушителя обязанность денежной компенсации указанного вреда. При определении размеров компенсации морального вреда суд принимает во внимание степень вины нарушителя и иные заслуживающие внимания обстоятельства. Суд должен также учитывать степень физических и нравственных страданий, связанных с индивидуальными особенностями гражданина, которому причинен вред (ст. 151 ГК РФ).

В силу ст. 15 Закона Российской Федерации от 07.02.1992 №2300-1 «О защите прав потребителей» моральный вред, причиненный потребителю вследствие нарушения изготовителем (исполнителем, продавцом, уполномоченной организацией или уполномоченным индивидуальным предпринимателем, импортером) прав потребителя, предусмотренных законами и правовыми актами Российской Федерации, регулирующими отношения в области защиты прав потребителей, подлежит компенсации причинителем вреда при наличии его вины. Размер компенсации морального вреда определяется судом и не зависит от размера возмещения имущественного вреда.

Поскольку в ходе судебного разбирательства не было установлено нарушений ответчиком прав истца как потребителя, истцом не доказано причинение ему морального вреда вследствие противоправного поведения ответчика, основания для взыскания с АО «Райффайзенбанк» в пользу ФИО1 компенсации морального вреда отсутствуют.

Также истец просит взыскать с ответчика штраф, предусмотренный ч. 6 ст. 13 Российской Федерации от 07.02.1992 № 2300-1 «О защите прав потребителей», которой предусмотрено взыскание штрафа с исполнителя за несоблюдение в добровольном порядке удовлетворения требований потребителя в размере пятьдесят процентов от суммы, присужденной судом в пользу потребителя.

Поскольку никакие суммы в пользу ФИО1 не присуждены, основания для взыскания с ответчика штрафа также отсутствуют.

На основании изложенного и руководствуясь ст.ст.194–199 ГПК РФ, суд

РЕШИЛ:

В удовлетворении исковых требований отказать.

Решение может быть обжаловано в Новосибирский областной суд через Железнодорожный районный суд г. Новосибирска в течение месяца со дня принятия решения в окончательной форме.

Судья Е.А. Козлова

Решение в окончательной форме принято 10 мая 2023 года