72RS0013-01-2023-002443-93
Дело № 2-3562/2023
РЕШЕНИЕ
ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
г. Тюмень 22 мая 2023 года
Калининский районный суд г. Тюмени в составе:
председательствующего судьи Носовой В.Ю.,
при секретаре Мукминовой Э.И.,
рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску ФИО1 к ФИО2 о признании брака незаключенным,
УСТАНОВИЛ:
ФИО1 обратился в суд с иском к ФИО2 о признании брака незаключенным. Исковые требования мотивированы тем, что ДД.ММ.ГГГГ между истцом и ответчиком был зарегистрирован брак в Демократической Социалистической Республике ФИО3. Ранее истец обращался к мировому судье судебного участка № 2 Калининского судебного района г. Тюмени, однако данное заявление было оставлено без движения в связи с отсутствием подлинного документа о заключении брака. Впоследствии данное заявление было возвращено истцу в связи с невыполнением указаний судьи. Апелляционным определением Калининского районного суда г. Тюмени определение мирового судьи о возвращении искового заявление оставлено без изменения, частная жалоба ФИО1 без удовлетворения. Данным судебным актом установлено, что копия свидетельства о заключении брака не содержит легализационной надписи и не имеет надлежащим образом заверенного перевода на русский язык (нотариального или выполненного российским консульством), нотариусом только засвидетельствована надпись переводчика выполнившего перевод печати на переводе свидетельства о браке. При обращении в Посольство Шри-Ланки в РФ с просьбой провести процедуру легализации истцом получен отказ, согласно которому заверению могут подлежать только документы, которые выданы, начиная с 2008 года, заверение производится путем загрузки его на сайт МИД Шри-Ланки, полученное заявление МИД Шри-Ланки (с QR-кодом), заверяется посольством по схеме консульской легализации и далее в МИД РФ. Также посольство сообщило, что, поскольку свидетельство о заключении брака было выдано в 2007 года оно не имеет возможности его обновить. По мнению истца, брак, заключенный на территории государства Шри-Ланка, не прошедший процедуру легализации, является незаключенным.
Истец ФИО1 в судебное заседание не явился, о дне, времени и месте судебного разбирательства извещен надлежащим образом, сведений о причинах его неявки в суде не имеется.
Представители истца ФИО4, ФИО5 в судебном заседании исковые требования поддержали.
Ответчик ФИО2 в судебное заседание не явилась, о дне, времени и месте судебного разбирательства извещена надлежащим образом, причины ее неявки в судебное заседание признаны неуважительными.
Выслушав представителей истца, исследовав материалы настоящего дела, суд считает исковые требования необоснованными и неподлежащими удовлетворению в полном объеме.
Судом установлено следующее.
ДД.ММ.ГГГГ года между истцом и ответчиком был зарегистрирован брак в Демократической Социалистической Республике ФИО3, что подтверждается копией свидетельства о браке, выданном область Калутара, административный округ Калутара и Панадура Тотамуна, зарегистрировано на основании лицензии окружного регистратора Берувала; Иден Ресорт и Спа, Морагалла (л.д. 8-9).
От данного брака имеется трое несовершеннолетних детей ФИО6, ДД.ММ.ГГГГ года рождении, ФИО7, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, ФИО8, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, основанием для записи сведений об отце детей ФИО1 послужила запись о заключении брака № от ДД.ММ.ГГГГ У.К.Де Сильва Калутора и Панадура, Тотамуна, ФИО3 (л.д. 35).
В соответствии с ч. 1 ст. 158 Семейного кодекса Российской Федерации браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации, если отсутствуют предусмотренные ст. 14 настоящего Кодекса обстоятельства, препятствующие заключению брака.
В судебном заседании установлено, что препятствий к заключению брака по ст. 14 Семейного кодекса РФ, у истца и ответчика не имелось.
Порядок государственной регистрации актов гражданского состояния в Российской Федерации определен положениями Федерального закона от 15 ноября 1997 года N 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния".
Пунктом 1 ст. 7 Федерального закона "Об актах гражданского состояния" установлено, что для составления записи акта гражданского состояния должны быть представлены документы, являющиеся основанием для государственной регистрации акта гражданского состояния, и документ, удостоверяющий личность заявителя. Документы, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.
Согласно ст. 13 данного Федерального закона от 15 ноября 1997 года № 143-ФЗ Документы, выданные компетентными органами иностранных государств в удостоверение актов гражданского состояния, совершенных вне пределов территории Российской Федерации по законам соответствующих иностранных государств в отношении граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства, признаются действительными в Российской Федерации при наличии их легализации, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.
Легализация документов не требуется в отношениях между странами-участниками Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов. В качестве официальных документов рассматриваются документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, к которым относятся и документы об удостоверении акта гражданского состояния.
Российская Федерация с 31 марта 1992 года присоединилась к Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в Гааге 05 октября 1961 года. Государство Шри-Ланка к данной Конвенции не присоединилась, соответственно документы, выданные данным государством, должны быть легализованы на территории Российской Федерации в установленном порядке.
То обстоятельство, что истец и ответчик не легализовали документ о регистрации брака на территории другого государства, не является основанием для признания данного брака незаключенным.
Ответ посольства о том, что формат документа устарел и не имеется возможности его обновить для легализации (л.д.22), также не подтверждает факт незаключенности брака между истцом и ответчиком, который был зарегистрирован в установленном порядке на территории иностранного государства.
С учетом изложенного, суд оснований для удовлетворения исковых требований не находит.
На основании изложенного, руководствуясь ст.153 Семейного кодекса РФ ст.ст.12, 39, 45, 56, 67, 194-199 Гражданского процессуального кодекса РФ, суд
РЕШИЛ :
В удовлетворении исковых требований ФИО1 (паспорт №) к ФИО2 (паспорт №) о признании брака незаключенным – отказать.
Решение может быть обжаловано в течение месяца со дня его вынесения в Тюменский областной суд с подачей апелляционной жалобы через Калининский районный суд города Тюмени.
Мотивированное решение суда изготовлено 30 мая 2023 года.
Председательствующий
судья (подпись) В.Ю. Носова
Копия верна
Подлинник решения подшит и хранится в Калининском районном суде г. Тюмени в материалах гражданского дела № 2-3562/2023.
судья В.Ю. Носова