Судья фио Дело № 10-15591/2023

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

адрес 9 августа 2023 г.

Судебная коллегия по уголовным делам Московского городского суда в составе:

председательствующего судьи Хреновой Т.В.,

судей фио, фио,

с участием прокурора отдела управления прокуратуры адрес ФИО1, защитника – адвоката фио, представившей удостоверение и ордер, осужденного ФИО2, переводчика фио, при ведении протокола судебного заседания помощником судьи Соколовой Л.С.,

рассмотрела в открытом судебном заседании апелляционную жалобу осужденного ФИО2 и адвоката Крупеника А.В. на приговор Измайловского районного суда адрес от 06.06.2023, которым

фио фио, ...,

осужден по п. «а» ч.2 ст. 3221 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы на срок 2 года 6 месяцев с отбыванием в исправительной колонии общего режима.

Мера пресечения ФИО2 в виде заключения под стражу оставлена без изменения, срок отбывания наказания исчислен со дня вступления приговора в законную силу.

Зачтено в срок наказания время содержания ФИО2 под стражей с 19.10.2022 до вступления приговора в законную силу в соответствии с п. «б» ч.31 ст. 72 УК РФ из расчета один день за полтора дня отбывания наказания в исправительной колонии общего режима.

Приговором разрешена судьба вещественных доказательств по уголовному делу.

Выслушав мнение осужденного ФИО2, адвоката фио, прокурора фио о снятии с апелляционного рассмотрения уголовного дела, судебная коллегия

УСТАНОВИЛА:

Приговором ФИО2 признан виновным в организации незаконного пребывания иностранных граждан в Российской Федерации, организованной группой.

Преступление совершено при обстоятельствах, подробно изложенных в описательно-мотивировочной части приговора.

На приговор осужденный ФИО2 и адвокат Крупеник А.В. подали апелляционные жалобы.

Проверив материалы дела, судебная коллегия считает, что имеются препятствия для рассмотрения апелляционных жалоб по следующим основаниям.

Согласно материалам уголовного дела судебное разбирательство проведено в присутствии переводчика в связи с тем, что ФИО2 не владеет русским языком.

В соответствии с ч.2 и 3 ст. 18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном УПК РФ. Если в соответствии с настоящим УПК РФ следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.

В ходе судебного разбирательства установлено, что перевод приговора в отношении ФИО2 выполнен с использованием буквенной письменности «Латиница», а не письменности «Кириллица», которой владеет осужденный ФИО2

Кроме того, протокол судебного заседания на родном языке осужденному ФИО2 не вручен.

В ходе судебного заседания суда апелляционной инстанции осужденный ФИО2 с участием переводчика пояснил, что перевод приговора ему не понятен.

При указанных обстоятельствах, судебная коллегия полагает необходимым снять с апелляционного производства уголовное дело в отношении ФИО2 и возвратить его в Измайловский районный суд адрес для выполнения требований ст. 18 УПК РФ.

На основании изложенного, руководствуясь ст. 389 8, 13, 20, 28, 33 УПК РФ, судебная коллегия

ОПРЕДЕЛИЛА:

Уголовное дело в отношении ФИО2 фио, осужденного приговором Измайловского районного суда адрес от 06.06.2023, снять с апелляционного производства и возвратить его в Измайловский районный суд адрес для устранения препятствий рассмотрения судом апелляционной инстанции.

Председательствующий

Судьи