ВЕРХОВНЫЙ СУД РЕСПУБЛИКИ КРЫМ

Материал № 3/2-60/2023

Производство № 22к-2136/2023

Судья 1-ой инстанции – ФИО4

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

05 июля 2023 года г. Симферополь

Верховный Суд Республики Крым в составе:

председательствующего судьи – Цораевой Ю.Н.,

при секретаре – Лалакиди А.А.,

с участием прокурора – Туробовой А.С.,

защитника – Душаева Р.Ш.,

обвиняемого – ФИО2,

рассмотрев в открытом судебном заседании в режиме видеоконференц-связи материалы дела по апелляционной жалобе адвоката Душаева Рустема Шевкетовича на постановление Керченского городского суда Республики Крым от 22 июня 2023 года, которым

ФИО2, родившемуся ДД.ММ.ГГГГ в <адрес>, гражданину Российской Федерации, имеющему среднее образование, не трудоустроенному, холостому, зарегистрированному и проживающему по адресу: <адрес>, ранее не судимому,

был продлен срок содержания под стражей,

УСТАНОВИЛ:

ДД.ММ.ГГГГ в Керченский городской суд Республики Крым поступило на рассмотрение постановление старшего следователя следственного отдела УМВД России по г. Керчи майора юстиции ФИО7 с ходатайством о продлении обвиняемому ФИО2 срока содержания под стражей.

Согласно материалу к данному постановлению, ДД.ММ.ГГГГ следственным отделом УМВД России по г. Керчи возбуждено уголовное дело № по признакам состава преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 162 УК РФ, соединенное с уголовным делом №, с присвоением общего №.

В этот же день ФИО2 был задержан в порядке ст. ст. 91, 92 УПК РФ по подозрению в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 162 УК РФ.

ДД.ММ.ГГГГ постановлением Керченского городского суда Республики Крым ФИО2 продлен срок задержания на 72 часа, то есть до ДД.ММ.ГГГГ.

ДД.ММ.ГГГГ постановлением Керченского городского суда Республики Крым ФИО2 избрана мера пресечения в виде заключения под стражу на 02 месяца, то есть до ДД.ММ.ГГГГ.

В этот же день ФИО2 предъявлено обвинение в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 162 УК РФ.

ДД.ММ.ГГГГ срок предварительного следствия по уголовному делу № продлен руководителем следственного органа – заместителем начальника Следственного управления МВД по Республике ФИО3 полковником юстиции ФИО5 на 02 месяца, а всего до 04 месяцев, то есть до ДД.ММ.ГГГГ.

Постановлением Керченского городского суда Республики Крым от 22 июня 2023 года срок содержания под стражей обвиняемого ФИО2 был продлен на 01 месяц 15 суток, а всего до 03 месяцев 15 суток, то есть до ДД.ММ.ГГГГ.

Не согласившись с данным постановлением, защитник обвиняемого – адвокат Душаев Р.Ш. подал апелляционную жалобу, в которой просит обжалуемое постановление суда отменить, избрать его подзащитному более мягкую меру пресечения, не связанную с содержанием под стражей, освободить ФИО2 из-под стражи в зале суда.

Свои требования защитник мотивирует тем, что постановление суда является незаконным и необоснованным.

Защитник полагает, что суд первой инстанции необоснованно отказал в удовлетворении заявленного ходатайства стороны защиты в соответствии с ч. 2 ст. 18 УПК РФ, поскольку в судебном заседании установлено, что обвиняемый ФИО13 недостаточно владеет русским языком и не понимает суть происходящего в судебном заседании.

Отмечает, что на вопрос суда ФИО12 ответил, что нуждается в переводчике и настаивал на его обеспечении, однако суд первой инстанции отказал в удовлетворении заявленного ходатайства об обеспечении переводчика, посчитав необходимым приобщить к материалам дела копию постановления Верховного Суда РК от ДД.ММ.ГГГГ, в котором суд отказал в удовлетворении апелляционной жалобы на постановление Керченского городского суда Республики Крым от 01 мая 2023 года по делу №.

Также указывает, что в протоколе допроса матери ФИО15 чётко прослеживается юридический язык в составе предложений, составленный старшим следователем УМВД России по г. Керчи ФИО6

Обращает внимание на то, что постановлением от ДД.ММ.ГГГГ был продлен срок задержания ФИО2X. на 72 часа, то есть до ДД.ММ.ГГГГ, в связи с обеспечением следователем ФИО6 в судебное заседание явки переводчика, с необходимым уровнем знания чеченского и русского языков, однако следователь не смогла найти и обеспечить явку переводчика на судебное заседание ДД.ММ.ГГГГ.

В заседании суда ДД.ММ.ГГГГ суд первой инстанции отклонил ходатайство ФИО2 о предоставлении ему переводчика, чем грубо нарушил конституционные права ФИО2

Полагает, что утверждение суда первой инстанции о том, что обвиняемый ФИО14., находясь на свободе, может скрыться от суда и следствия, не доказано и документально не подтверждено.

Отмечает, что суд первой инстанции в мотивировочной части обжалуемого постановления ссылается на предположения, вопреки требованиям, изложенным в ст. 49 Конституции РФ, ст. 14 УПК РФ, в отношении ФИО17., без указания конкретных фактов.

Считает, что при указанных обстоятельствах целесообразно и необходимо избрать иную меру пресечения, не лишая ФИО16 свободы.

Выслушав обвиняемого и его защитника, поддержавших доводы апелляционной жалобы, прокурора, возражавшего против её удовлетворения, проверив представленные материалы дела и доводы апелляционной жалобы, суд находит её не подлежащей удовлетворению по следующим основаниям.

В соответствии со ст. 389.9 УПК РФ, суд апелляционной инстанции проверяет по апелляционным жалобам, представлениям законность, обоснованность и справедливость приговора, законность и обоснованность иного решения суда первой инстанции.

В соответствии с ч. 2 ст. 109 УПК РФ, в случае невозможности закончить предварительное следствие в срок до 2 месяцев и при отсутствии оснований для изменения или отмены меры пресечения, этот срок может быть продлен судьей районного суда в порядке, установленном частью третьей статьи 108 настоящего Кодекса, на срок до 6 месяцев.

Судом первой инстанции сделан правильный вывод о невозможности окончания предварительного следствия без выполнения указанных в постановлении следователя процессуальных действий, до истечения установленного срока содержания под стражей.

Согласно ст. 110 УПК РФ, мера пресечения отменяется, когда в ней отпадает необходимость, или изменяется на более строгую или более мягкую, когда изменяются основания для избрания меры пресечения, предусмотренные ст. ст. 97 и 99 УПК РФ.

Выводы суда об отсутствии оснований для отмены или изменения на более мягкую меры пресечения в отношении обвиняемого должным образом мотивированы, поэтому суд апелляционной инстанции находит их обоснованными.

Судом первой инстанции правильно установлено, что обстоятельствами, ранее послужившими основаниями для избрания ФИО2 меры пресечения в виде заключения под стражу, послужило то, что он обвиняется в совершении тяжкого преступления, за которое предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до 10 лет; не имеет постоянного источника дохода; постоянного или временного места жительства на территории Республики ФИО3; также судом первой инстанции принимались во внимание данные о личности ФИО2, который ранее не судим, не женат, несовершеннолетних детей на иждивении не имеет; учитывая вышеизложенное, суд первой инстанции пришел к выводу о наличии достаточных оснований полагать, что, в случае избрания ФИО2 иной более мягкой меры пресечения, он может скрыться от органов предварительного следствия и суда, либо иным путем воспрепятствовать производству по уголовному делу.

Судом первой инстанции был сделан верный вывод, что обстоятельства, установленные ранее в качестве оснований для избрания меры пресечения в отношении ФИО2, до настоящего времени не изменились.

Суд апелляционной инстанции соглашается с выводами суда первой инстанции о том, что сведения о наличии у обвиняемого ФИО2 места регистрации на территории Российской Федерации не уменьшают возможности ФИО2 скрыться от органов предварительного следствия и суда, либо иным путем воспрепятствовать производству по уголовному делу, выполнению процессуальных решений, и не могут быть гарантом обеспечения его надлежащего поведения в будущем.

В постановлении суда указаны конкретные фактические обстоятельства, которые послужили основанием для продления обвиняемому ФИО2 срока содержания под стражей.

Более того, вопреки доводам стороны защиты, суд первой инстанции рассматривал вопрос об избрании альтернативных мер пресечения, что подтверждается обжалуемым постановлением.

По смыслу закона, суд вправе применить более мягкие меры пресечения при условии, что они смогут гарантировать создание условий, способствующих эффективному производству по уголовному делу, а именно, что обвиняемый, находясь вне изоляции от общества, не скроется от органов следствия и суда, не совершит противоправного деяния или не примет мер к созданию условий, препятствующих эффективному судебному разбирательству по делу.

Вопреки доводам защитника, представленные материалы также не дают суду апелляционной инстанции оснований для изменения ФИО2 меры пресечения на домашний арест, залог либо запрет определённых действий, поскольку, по мнению суда, только продление строка содержания под стражей будет способствовать достижению целей меры пресечения, лишит обвиняемого возможности препятствовать производству по уголовному делу, гарантируя в наибольшей степени обеспечение задач уголовного судопроизводства, охрану прав и законных интересов всех участников процесса.

С учётом обстоятельств дела и данных о личности обвиняемого, судом первой инстанции установлено достаточно оснований, предусмотренных ст. ст. 99, 108, 109 УПК РФ, необходимых для продления обвиняемому меры пресечения в виде заключения под стражу, и свидетельствующих о невозможности применения иной, более мягкой меры пресечения в виде домашнего ареста, залога либо запрета определенных действий, поскольку иная более мягкая мера пресечения не сможет гарантировать создание условий, способствующих эффективному судебному разбирательству по уголовному делу.

Обоснованность имеющихся в отношении ФИО2 подозрений в причастности к совершению преступления была проверена при избрании ему меры пресечения в виде заключения под стражу постановлением Керченского городского суда Республики Крым от 01 мая 2023 года, вступившим в законную силу, и, в силу разъяснений, содержащихся в п. 2 и п. 21 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 19 декабря 2013 года № 41 «О практике применения судами законодательства о мерах пресечения в виде заключения под стражу, домашнего ареста, залога и запрета определенных действий», оснований для повторной проверки обоснованности подозрений у суда апелляционной инстанции не имеется.

В связи с тем, что срок содержания под стражей обвиняемого ФИО2 оказался недостаточным для выполнения ряда следственных действий, старший следователь следственного отдела УМВД России по г. Керчи майор юстиции ФИО7, с согласия руководителя следственного органа – начальника следственного отдела УМВД России по г. Керчи подполковника юстиции ФИО8, правомерно, в соответствии с требованиями ст. 109 УПК РФ, обратился в суд с ходатайством о продлении ФИО2 срока его содержания под стражей.

Требования уголовно-процессуального закона, регламентирующие условия и порядок продления меры пресечения в виде содержания под стражей, по настоящему делу не нарушены.

По мнению суда апелляционной инстанции, при рассмотрении вопросов о продлении срока содержания под стражей в отношении ФИО2 суд действовал в рамках своих полномочий и компетенции.

Рассмотрение судом первой инстанции ходатайства следователя осуществлено в соответствии с установленной процедурой судопроизводства, с соблюдением прав обвиняемого, полностью соответствует ч. 3 ст. 55 Конституции Российской Федерации, предусматривающей ограничение федеральным законом прав и свобод человека и гражданина в той мере, в какой это необходимо в целях защиты нравственности, здоровья, прав и законных интересов других граждан.

Доказательств, подтверждающих невозможность содержания ФИО2 под стражей по состоянию здоровья, а также сведений об имеющихся у него заболеваниях, указанных в Перечне тяжелых заболеваний, препятствующих содержанию под стражей подозреваемых или обвиняемых в совершении преступлений, утвержденном Постановлением Правительства РФ № 3 от 14 января 2011 года, в материалах дела не имеется, не представлено их и в судебное заседание апелляционной инстанции.

В связи с изложенным, суд апелляционной инстанции соглашается с выводом суда первой инстанции о необходимости продления обвиняемому ФИО2 меры пресечения в виде заключения под стражу.

Тяжесть предъявленного ФИО2 обвинения не является единственным основанием, обосновывающим выводы суда о невозможности изменения ему меры пресечения, в том числе на домашний арест, залог, запрет определённых действий, поскольку иные меры пресечения не смогут обеспечить достижение целей, предусмотренных ст. 97 УПК РФ.

Суд апелляционной инстанции не находит нарушений требований ст. 6.1 УПК РФ о разумном сроке уголовного судопроизводства и каких-либо обстоятельств, свидетельствующих о необоснованном продлении в отношении ФИО2 срока содержания под стражей, объективных данных о неэффективности производства предварительного следствия в материалах не имеется, не усматривает таковых и суд апелляционной инстанции.

Продление срока содержания обвиняемого ФИО2 под стражей по ДД.ММ.ГГГГ обусловлено необходимостью выполнения конкретных следственных и процессуальных действий в рамках установленного срока предварительного следствия.

Из протокола и аудиозаписи судебного заседания следует, что судебное разбирательство проведено с соблюдением принципов состязательности и равноправия сторон, суд первой инстанции объективно оценил доводы всех участников процесса, предоставив сторонам обвинения и защиты равные возможности для реализации своих прав.

Все обстоятельства, в том числе данные о личности обвиняемого, на которые указывает в своей жалобе защитник, были предметом изучения суда первой инстанции и учтены при вынесении решения. К тому же эти сведения, принимая во внимание конкретные обстоятельства дела, не являются определяющими и не могут служить основаниями для изменения или отмены ранее избранной меры пресечения.

Доводы стороны защиты о недостаточном владении ФИО9 русским языком и потребности в услугах переводчика, суд апелляционной инстанции находит несостоятельными, поскольку из материалов дела установлено, что ФИО2, будучи гражданином Российской Федерации, учился в школе, преподавание предметов в которой осуществлялось на русском языке.

Следователь неоднократно при задержании и допросах ФИО2 в качестве подозреваемого в присутствии адвоката разъяснял ему права, предусмотренные ст. 46 УПК РФ, в том числе право бесплатно пользоваться помощью переводчика, однако ни ФИО2, ни его защитник ФИО1 не заявляли о том, что он не владеет либо недостаточно владеет русским языком и нуждается в переводчике.

Также ФИО2 собственноручно написал явку с повинной на русском языке.

Кроме того, при рассмотрении вопросов об избрании и продлении меры пресечения в судебных заседаниях суда первой и апелляционной инстанции обвиняемый ФИО2 разговаривал на русском языке, давал пояснения суду.

Указанные факты свидетельствуют о том, что обвиняемый обладает достаточными познаниями в области русского языка, так как может не только свободно разговаривать, но и писать на русском языке. Незнание (недопонимание) конкретных юридических терминов лицом, в достаточной степени владеющим языком судопроизводства, не является основанием для назначения переводчика, а предполагает оказание ему юридической помощи адвокатом, что было обеспечено судом первой инстанции при рассмотрении ходатайства следователя о продлении срока содержания обвиняемого под стражей.

Отсутствие оснований для назначения обвиняемому переводчика, вследствие достаточного владения им языком судопроизводства - русским языком, согласуется с правовой позицией, изложенной в Определении Конституционного Суда РФ от 20 июня 2006 года № 243-О «Об отказе в принятии к рассмотрению жалобы гражданина Ч. на нарушение его конституционных прав частью второй статьи 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации», согласно которой необходимость обеспечения обвиняемому права на пользование родным языком в условиях ведения уголовного судопроизводства на русском языке не исключает того, что законодатель вправе установить с учетом положений статьи 17 (часть 3) Конституции Российской Федерации, в соответствии с которой, осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц, такие условия и порядок реализации данного права, чтобы они не препятствовали разбирательству дела и решению задач правосудия в разумные сроки, а также защите прав и свобод других участников уголовного судопроизводства. В свою очередь, органы предварительного расследования, прокурор и суд своими мотивированными решениями вправе отклонить ходатайство об обеспечении тому или иному участнику судопроизводства помощи переводчика, если материалами дела будет подтверждаться, что такое ходатайство явилось результатом злоупотребления правом.

С учетом изложенного суд апелляционной инстанции соглашается с выводом суда первой инстанции о том, что уровень владения русским языком ФИО2 является достаточным для реализации им прав и обязанностей, предусмотренных УПК РФ, и в услугах переводчика он на данной стадии не нуждается, а заявление стороной защиты ходатайства о назначении обвиняемому переводчика является злоупотреблением правом на защиту.

Не могут быть приняты во внимание доводы защитника о том, что в составленном старшим следователем УМВД России по г. Керчи ФИО6 протоколе допроса матери ФИО18. чётко прослеживается юридический язык в составе предложений; а также то, что в заседании суда ДД.ММ.ГГГГ суд первой инстанции отклонил ходатайство ФИО2 о предоставлении ему переводчика, чем грубо нарушил конституционные права ФИО2; поскольку указанное не является предметом настоящего судебного разбирательства. Более того, постановлению суда от ДД.ММ.ГГГГ была дана оценка Верховным Судом Республики ФИО3 в апелляционном постановлении от ДД.ММ.ГГГГ.

Следовательно, доводы, изложенные в апелляционной жалобе защитника, являются несостоятельными, а выводы суда первой инстанции - законными, обоснованными и соответствующими требованиям норм УПК Российской Федерации и разъяснениям, изложенным в Постановлении Пленума Верховного Суда Российской Федерации № 41 от 19 декабря 2013 года «О практике применении судами законодательства о мерах пресечения в виде заключения под стражу, домашнего ареста, залога и запрета определенных действий».

Каких-либо иных нарушений уголовно-процессуального законодательства, влекущих изменение или отмену данного постановления, кроме указанных в жалобе, суд апелляционной инстанции также не находит.

На основании изложенного, и руководствуясь ст. ст. 108-109, 389.13, 389.19-389.20, 389.28, 389.33, 389.35 УПК РФ, суд

ПОСТАНОВИЛ:

Постановление Керченского городского суда Республики Крым от 22 июня 2023 года о продлении ФИО2 срока содержания под стражей оставить без изменения, а апелляционную жалобу адвоката Душаева Рустема Шевкетовича - без удовлетворения.

Апелляционное постановление вступает в законную силу со дня его вынесения, но может быть обжаловано в порядке главы 47.1 УПК РФ.

Судья Ю.Н. Цораева