Дело № 12-1365/2023
(в районном суде № 5-1095/2023) Судья Ковалева М.Г.
РЕШЕНИЕ
Судья Санкт-Петербургского городского суда Грибиненко Н.Н., при секретаре Лущик И.В., рассмотрев 10 ноября 2023 года в судебном заседании в помещении суда административное дело по жалобе на постановление судьи Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 28 октября 2023 года в отношении
ФИО1 Арифа оглы, <дата> года рождения, уроженца Республики Азербайджан, гражданина Республики Азербайджан, регистрации на территории РФ не имеющего, со слов проживающего по адресу: Санкт-Петербург, <адрес>,
УСТАНОВИЛ :
Постановлением судьи Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 28 октября 2023 года ФИО1 признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 3.1 ст. 18.8 КоАП Российской Федерации, назначено административное наказание в виде штрафа в размере 5 000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации в форме самостоятельного контролируемого выезда из Российской Федерации.
Вина ФИО1 установлена в нарушении иностранным гражданином режима пребывания (проживания) на территории Российской Федерации, выразившимся в уклонении от выезда с территории Российской Федерации по истечении определенного срока пребывания, совершенное в городе федерального значения Санкт-Петербурге, если такие действия не образуют уголовно-наказуемого деяния, а именно:
28 октября 2023 в 01 час 00 минут сотрудниками ОМВД России по <адрес> Санкт-Петербурга по адресу: Санкт-Петербург, <адрес>, Софийский б-р, <адрес>, был выявлен гражданин Республики Азербайджан ФИО1 Ариф оглы, <дата> года рождения, который находился на территории Российской Федерации в нарушение иностранным гражданином режима пребывания (проживания) в Российской Федерации. При проверке документов установлено, что ФИО1 въехал на территорию Российской Федерации <дата> через КПП ВЕРХНИЙ ЛАРС (АВТО) с целью въезда – работа по найму, на миграционный учет не встал, патент не оформлял, после окончания 90 суток в момента прибытия не выезжал и по настоящее время находится на территории РФ. Согласно п. 2 ст. 5 Федерального закона № 115-ФЗ от 25.07.2002 «О правовом положении иностранных граждан на территории Российской Федерации» вышеуказанный иностранный гражданин по окончании срока пребывания на территории РФ, а именно 07 декабря 2019 года не покинул территорию Российской Федерации и с 00 часов 01 минуты 08 декабря 2019 года уклоняется от выезда за пределы Российской Федерации.
Защитник ФИО1 – адвокат Скворцова М.Н. обратилась в Санкт-Петербургский городской суд с жалобой об отмене постановления судьи районного суда, представила дополнения к жалобе.
В обоснование доводов жалобы указала, что объяснения ФИО1 взяты в отсутствие переводчика. Присутствовавший переводчик неверно осуществлял перевод с русского языка на азербайджанский язык и обратно, в удостоверении переводчика отсутствуют сведения о владении им азербайджанским языком. Также имеются противоречия в личности переводчика. На территории Российской Федерации проживает его несовершеннолетняя дочь, которая является гражданкой Российской Федерации. Назначение наказания в виде выдворения является чрезмерно суровым, нарушающим права ФИО1 на частную жизнь.
ФИО1 в Санкт-Петербургский городской суд не явился, поскольку он о дате, времени и месте рассмотрения жалобы извещен, ходатайствовал о рассмотрении жалобы в его отсутствие, материалов дела достаточно, считаю возможным рассмотреть жалобу в отсутствие ФИО1
Защитник ФИО1 – адвокат Скворцова М.Н. в судебном заседании Санкт-Петербургского городского суда доводы жалобы и дополнения к ней поддержала.
Проверив материалы дела, изучив доводы жалобы, выслушав участника процесса, считаю, что постановление судьи районного суда от 28 октября 2023 года подлежит отмене по следующим основаниям.
Исходя из положений ч. 1 ст. 1.6 КоАП РФ обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.
Статьей 24.1 КоАП РФ определены задачи производства по делам об административных правонарушениях, которыми являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений.
Согласно ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ, лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Таким образом, одной из процессуальных гарантий прав лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, является его право воспользоваться услугами переводчика, которое может быть реализовано на всех стадиях производства по делу об административном правонарушении.
Исходя из положений ст. 25.10 КоАП РФ, в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении; переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода, а также за отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных настоящей статьей, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную КоАП РФ, о чем предупреждается и дает подписку по ст. 17.9 КоАП РФ.
Вместе с тем, из материалов рассматриваемого дела усматривается, что ФИО1, являющийся гражданином Республики Азербайджан, не владеет русским языком. При составлении протокола об административном правонарушении от 28.10.2023 года присутствовал переводчик ФИО2, <дата> года рождения, однако, сведения об осуществлении им перевода, языка перевода, протокол об административном правонарушении не содержит (л.д.2-об). Объяснения ФИО1-о., зафиксированные на отдельном бланке, не содержат данных об участии переводчика при даче объяснений (л.д.3).
Также в материалах дела имеется анкета переводчика, согласно которой переводчик ФИО2, <дата> года рождения, владеет русским, узбекским, азербайджанским, киргизским, казахским, туркменским языками, при этом, из копии удостоверения ФИО2, не следует, что указанный переводчик владеет азербайджанским языком (л.д.8).
При рассмотрении дела судьей районного суда участвовал переводчик ФИО2, <дата> года рождения, однако сведений о том, с какого именно языка и на какой осуществлялся перевод, не имеется, сведения о наличии у данного лица квалификации переводчика, владеющего азербайджанским языком, отсутствуют, копия с удостоверения переводчика не снималась (л.д.16).
При рассмотрении дела об административном правонарушении судьей районного суда данные обстоятельства не выяснялись и не учитывались.
Представленные материалы дела не содержат сведений опровергающих указанные доводы защитника.
В силу ст. 26.11 КоАП РФ, судья, члены коллегиального органа, должностное лицо, осуществляющие производство по делу об административном правонарушении, оценивают доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств дела в их совокупности. Никакие доказательства не могут иметь заранее установленную силу.
Также пунктом 18 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 года № 5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях" разъяснено, что при рассмотрении дела об административном правонарушении собранные по делу доказательства должны оцениваться в соответствии со ст. 26.11 КоАП РФ, а также с позиции соблюдения требований закона при их получении (ч. 3 ст. 26.2 КоАП РФ).
В силу п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ постановление судьи Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга подлежит отмене в связи с существенным нарушением процессуальных требований, предусмотренных КоАП РФ, что не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.
Учитывая, что на момент рассмотрения жалобы на постановление судьи районного суда установленный ч. 1 ст. 4.5 КоАП РФ срок давности привлечения ФИО1 к административной ответственности для данной категории дел, не истек, дело подлежит возвращению в тот же суд на новое судебное рассмотрение.
При новом рассмотрении дела суду необходимо учесть изложенное, приведенные выше нарушения, на основе исследованных доказательств правильно установить фактические обстоятельства по делу, дать им надлежащую оценку, и с учетом добытого принять законное и обоснованное постановление в строгом соответствии с требованиями КоАП РФ.
С учетом изложенного и, руководствуясь ст. 30.7 КоАП РФ,
РЕШИЛ:
Постановление судьи Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 28 октября 2023 по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 3.1 ст. 18.8 КоАП РФ, в отношении ФИО1 Арифа оглы отменить.
Дело об административном правонарушении, предусмотренном ч. 3.1 ст. 18.8 КоАП РФ, в отношении ФИО1 Арифа оглы возвратить в Калининский районный суд Санкт-Петербурга на новое рассмотрение.
Решение вступает в законную силу со дня его принятия, может быть обжаловано в порядке статей 30.12-30.19 КоАП РФ в Третий кассационный суд общей юрисдикции.
Судья Н.Н. Грибиненко