Санкт-Петербургский городской суд
Рег. № 22-4574/23
Дело № 1-111/2023 Судья Макарова Т.Г.
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Санкт- Петербург 11 сентября 2023 года.
Судебная коллегия по уголовным делам Санкт-Петербургского городского суда в составе:
председательствующего: Андреевой А.А.,
судей: Русских Т.К., Ждановой Т.Е,
при секретаре Савельевой Д.В.,
с участием прокурора апелляционного отдела прокуратуры Санкт-Петербурга Татариновой Н.Ю.,
осуждённого ФИО1 и адвоката Лоншаковой М.В. в его защиту, переводчика ФИО2
рассмотрела в открытом судебном заседании 11 сентября 2023 года апелляционные жалобы осуждённого ФИО1 и адвоката Лоншаковой М.В. в его защиту на приговор Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 20 апреля 2023 года, которым
ФИО1, <...> ранее не судимый, -
осуждён по п. «а» ч. 3 ст. 111 УК РФ к 4 годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
На основании ч. 3.1 ст. 72 УК РФ время содержания под стражей ФИО1 по данному уголовному делу с учетом фактического задержания с <дата> до вступления приговора суда в законную силу - зачтено в срок лишения свободы из расчета один день за один день отбывания наказания в исправительной колонии строгого режима.
Взыскано с ФИО1 в пользу А.А. денежная компенсация морального вреда в размере 400 000 рублей.
Этим же приговором осуждён Ботошан Улиан, <дата> года рождения, в отношении которого сторонами приговор не обжалуется.
Приговором суда установлена вина ФИО1, а также ФИО3, каждого, в совершении в период с 17 часов 00 минут <дата> до 04 часов 29 минут <дата> умышленного причинения тяжкого вреда здоровью, опасного для жизни человека, с особой жестокостью, с применением предмета, используемого в качестве оружия, группой лиц по предварительному сговору, потерпевшему А.А. Преступление совершено при обстоятельствах, подробно изложенных в приговоре суда.
Заслушав доклад судьи Андреевой А.А., объяснения осуждённого ФИО1 и адвоката Лоншаковой М.В. в его защиту, поддержавших доводы апелляционных жалоб; выступление прокурора Татариновой Н.Ю., полагавшей приговор суда подлежащим отмене как постановленный с существенным нарушением уголовно-процессуального закона, права осуждённого ФИО1 пользоваться помощью переводчика и, соответственно, права на защиту своих интересов, полагавшей необходимым уголовное дело возвратить прокурору Пушкинского района Санкт-Петербурга для устранения препятствий к рассмотрению дела судом, продлить срок содержания ФИО1 под стражей в качестве меры пресечения на 2 месяца, апелляционные жалобы удовлетворить частично, судебная коллегия
УСТАНОВИЛ
А:
В апелляционной жалобе осуждённый ФИО1 просит приговор Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 20 апреля 2023 года изменить, смягчить наказание до трёх лет лишения свободы, с отбыванием в колонии общего режима.
В обоснование жалобы просит учесть, что приговор является чрезмерно суровым, так как постановлен без учёта индивидуального подхода к назначению наказания.
В дополнениях к апелляционной жалобе осуждённый ФИО1 просит приговор Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 20 апреля 2023 года изменить, переквалифицировать его действия на п. «в» ч. 2 ст. 115 УК РФ.
В обоснование жалобы, ссылаясь на положения УПК РФ, просит учесть, что у него не было умысла на причинение тяжкого вреда здоровью.
Обращает внимание, что потерпевший, находясь в состоянии алкогольного опьянения, вёл себя аморально, оскорбил его - ФИО1 мать, поэтому он - ФИО1 в процессе ссоры с потерпевшим отрезал ему кончик уха, причинённое повреждение согласно заключению эксперта является легким вредом здоровью.
Ссылается на то, что он не видел, как А.А. причинён ожог, что также подтверждает ФИО3
Отмечает, что каких-либо доказательств, кроме показаний потерпевшего, подтверждающих недостоверность его - ФИО1 показаний не имеется.
Просит учесть, что утверждение следствия о том, что ссора, при которой был отрезан кончик уха потерпевшему, произошла в <адрес>, является несостоятельным, так как противоречит его и ФИО3 показаниям, а также тому, что указанные обстоятельства были бы обнаружены жителями посёлка, однако свидетелей указанного происшествия нет.
Обращает внимание, что его показания подтверждаются показаниями свидетеля Б.Б. о том, что следы крови, следы конфликта обнаружены в бытовке.
Отмечает, что согласно выводам экспертизы у потерпевшего не установлено синяков, ссадин и других следов, свидетельствующих об удержании и избиении потерпевшего, что опровергает показания потерпевшего относительно обстоятельств нанесения ему телесных повреждений.
Ссылается на то, что судом не было учтено, что потерпевший является чемпионом Узбекистана по борьбе.
Полагает, что судом не установлен мотив совершения преступления.
Считает, что суд необоснованно отказал в вызове и допросе потерпевшего в судебном заседании, что нарушило положения ст. 240 УПК РФ.
Просит учесть, что он оказывал медицинскую помощь потерпевшему и вызвал такси для перевоза потерпевшего в больницу.
Обращает внимание, что органами предварительного расследования необоснованно не установлены и не допрошены свидетели, а именно водитель такси и сотрудники скорой помощи.
Полагает, что в основу обвинительного приговора положены исключительно показания потерпевшего, которые являются противоречивыми.
Ссылается на то, что его доводы о некорректном переводе обвинительного заключения оставлены без внимания, так как указанное заключение переведено на таджикско-узбекский язык, который он не понимает.
Отмечает, что судом не в полной мере учтено, что он является единственным кормильцем для своей семьи, на его иждивении находятся трое несовершеннолетних детей, жена, которая страдает тяжелым заболеванием, он ранее не судим, к уголовной и административной ответственности не привлекался, положительно характеризуется.
Ссылается на то, что на момент задержания имел временную регистрацию в Санкт-Петербурге и рабочий патент.
В апелляционной жалобе адвокат Лоншакова М.В. просит приговор Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 20 апреля 2023 года изменить, квалифицировать действия подзащитного ФИО1 по п. «в» ч. 2 ст. 115 УК РФ.
В обоснование жалобы просит учесть, что ФИО1 на протяжении предварительного и судебного следствия вину признал частично и просил квалифицировать его действия по п. «в» ч.2 ст. 115 УК РФ, так как умысла на причинение потерпевшему тяжкого вреда здоровью, группой лиц по предварительному сговору с ФИО3 он не имел.
Обращает внимание, что потерпевший, находившийся в состоянии алкогольного опьянения, оскорбил мать ФИО1, сильно задел его родственные чувства, поэтому в ходе ссоры ФИО1 ножом отрезал кончик уха потерпевшему, чем причинил потерпевшему согласно заключению медицинского эксперта легкий вред здоровью.
Отмечает, что ФИО1 не видел как А.А. был причинен тяжкий вред здоровью вследствие ожога, так как спал.
Ссылается на то, что ФИО3 также отрицает причастность ФИО1 к этим преступным действиям.
Полагает, что выводы следствия о том, что действия, когда потерпевшему был отрезан кончик уха, были совершены около магазина в <адрес>, противоречат показаниям ФИО1 и ФИО3, а также не подтверждаются никакими иными доказательствами кроме показаний потерпевшего.
Просит учесть, что потерпевший не видел, кто его держал, поджигал, не установлен мотив совершения этих преступных действий ФИО1
Обращает внимание, что после случившегося ФИО1 и ФИО3 оказали медицинскую помощь потерпевшему, вызвали такси и помогли потерпевшего доставить в больницу.
Ссылается на то, что у ФИО1 всегда были деньги, часть которых он отправлял семье, для которой он является единственным кормильцем.
Отмечает, что в семье трое детей, двое их них несовершеннолетние, жена тяжело больна, ФИО1 ранее не судим, к уголовной ответственности не привлекался, на учете в наркологическом и психиатрическом диспансерах не состоит.
Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционных жалоб, заслушав мнения сторон, судебная коллегия полагает приговор суда подлежащим отмене, с возвращением уголовного дела прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, исходя из следующего.
В соответствии с ч.1 ст.68 Конституции Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Русский язык согласно п.4 ч.1 ст.3 Федерального закона от 1 июня 2005 года «О государственном языке Российской Федерации» и ч.1 ст. 18 УПК РФ подлежит обязательному использованию, в частности, в уголовном судопроизводстве.
В соответствии с ч.2 ст.26 Конституции РФ каждому гарантируется право на пользование родным языком. Статьёй 18 УПК РФ предусмотрено, что участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном УПК РФ. Документы, подлежащие обязательному вручению обвиняемому, должны быть переведены на его родной язык или на язык, которым он владеет.
В судебном заседании объективно установлено, что данные требования закона органами следствия в полной мере выполнены не были.
В ходе судебного заседания суда апелляционной инстанции было установлено несоответствие текстов обвинительного заключения (том 9 л.д.77- 146, том 10 л.д. 1-68) и постановления о привлечении ФИО1 в качестве обвиняемого от <дата> (том 9 л.д. 17-24), изложенных на русском языке, их переводам на таджикский язык. являющийся родным языком обвиняемого.
Указанные обстоятельства нашли подтверждение в пояснениях привлеченных судом к участию в деле в суде апелляционной инстанции переводчиков ФИО4, ФИО2, а также переводчика Д.Д., осуществлявшего перевод с русского языка на таджикский язык в ходе предварительного следствия, о том, что переводы обвинительного заключения и постановления о привлечении ФИО1 в качестве обвиняемого от <дата> не соответствуют текстам указанных процессуальных документов на русском языке.
Судебная коллегия установила, что перевод постановления о предъявлении обвинения и обвинительного заключения по уголовному делу в отношении обвиняемого ФИО1, осуществлённый переводчиком Д.Д., неправильно изложен на таджикском языке, которым владеет ФИО1, в том числе в части словесного изложения квалификации действий ФИО1, не представляет собой целостного и точно переведённого текста.
В соответствии с положениями ч.ч. 3,4 ст. 47 УПК РФ обвиняемый вправе защищать свои права и законные интересы и иметь достаточное время и возможность для подготовки к защите, а также вправе знать, в чем он обвиняется. Вместе с тем из материалов уголовного дела со всей очевидностью усматривается, что указанные права ФИО1 были нарушены, на что также имеются ссылки в апелляционных жалобах.
Изложенное свидетельствует о нарушении в досудебном производстве по уголовному делу гарантированных законом прав обвиняемого, включая право на защиту, что воспрепятствовало вынесению судом законного и обоснованного решения.
Приведенные выше безусловно существенные нарушения, допущенные при производстве предварительного следствия, не могли быть устранены в процессе судебного разбирательства, препятствовали вынесению законного и обоснованного судебного решения, что в соответствии с правовой позицией, неоднократно высказанной Конституционным Судом Российской Федерации, являлось основанием для возвращения дела прокурору. Невыполнение этого требования судом первой инстанции по делу в отношении ФИО1 не позволяет признать законным вынесенный в его отношении приговор, который в силу п. 7 ч. 1 ст. 389.20 УПК РФ подлежит отмене с возвращением уголовного дела в отношении ФИО1 прокурору, утверждавшему обвинительное заключение. Доводы апелляционных жалоб в части нарушения права обвиняемого на предоставление ему подлежащих обязательному вручению документов в правильном переводе на родной язык являются обоснованными и в этой части подлежат удовлетворению.
Иные доводы апелляционных жалоб подлежат рассмотрению судом в том случае, если уголовное дело в отношении ФИО1 будет направлено прокурором в суд с обвинительным заключением.
Отменяя приговор в отношении ФИО1 с направлением дела прокурору Пушкинского района Санкт-Петербурга, судебная коллегия, руководствуясь ст. 239.1 УПК РФ, полагает необходимым выделить уголовное дело в отношении ФИО1 в отдельное производство, что не отразится на всесторонности и объективности разрешения дела в его отношении.
А также, руководствуясь ч. 3 ст. 237, п. 9 ч. 3 ст. 389.28 УПК РФ, судебная коллегия полагает необходимым продлить срок содержания под стражей ФИО1 на 2 месяца, поскольку характер и степень общественной опасности преступления, в котором он обвиняется, относящегося к категории особо тяжких насильственных преступлений, в совокупности с данными о личности ФИО1, дают основание считать, что ФИО1 может скрыться от следствия и суда, что воспрепятствует производству по делу.
Предельные сроки содержания обвиняемого под стражей в досудебном производстве, установленные ч. 3 ст. 109 УПК РФ, не истекли. Оснований для избрания иной, более мягкой меры пресечения, судебная коллегия не усматривает.
Руководствуясь ст.ст. 389.13, 389.20, 389. 28, 389. 33 УПК РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛ
А:
Приговор Пушкинского районного суда Санкт-Петербурга от 20 апреля 2023 года в отношении осуждённого ФИО1 отменить, уголовное дело в его отношении возвратить прокурору Пушкинского района Санкт-Петербурга для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Апелляционные жалобы осуждённого ФИО1 и адвоката Лоншаковой М.В. удовлетворить частично.
Меру пресечения ФИО1 в виде содержания под стражей не изменить, продлить срок содержания под стражей на два месяца, то есть по <дата>.
Апелляционное определение может быть обжаловано в кассационном порядке, предусмотренном главой 47.1 УПК РФ, в судебную коллегию по уголовным делам Третьего кассационного суда общей юрисдикции
Председательствующий-
Судьи -