КАЛИНИНГРАДСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД
Судья Дашковский А.И. УИД39RS0010-01-2023-001686-50
Дело №5-250/2023
№ 12-138/2023
РЕШЕНИЕ
07 июля 2023 года г. Калининград
Судья Калининградского областного суда Иванова О.В. при секретаре Журавлевой М.И. рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу Чжан Баоинь на постановление судьи Гурьевского районного суда Калининградской области от 21 июня 2023 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 3 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданина Китайской Народной Республики Чжан Боинь,
установил:
20.06.2023 года инспектором отдела по вопросам миграции ОМВД России «Гурьевский» в отношении Чжан Баоинь, гражданина Китайской Народной Республики, составлен протокол об административном правонарушении № 325, из которого следует, что 20.06.2023 года в 11 час. 30 мин. в ходе проверки места пребывания иностранных граждан, а также осуществления ими трудовой деятельности по адресу: Калининградская <адрес>, земельный участок с кадастровым номером <данные изъяты>, выявлен гражданин КНР, Чжан Баоинь, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, который осуществлял трудовую деятельность в качестве разнорабочего и занимался перевозкой огурцов из тепличного помещения без полученного в установленном законом порядке патента на работу иностранному гражданину, что является нарушением требований статьи 13 Федерального закона № 115-ФЗ от 25.07.2002 года «О правовом положении иностранных граждан в РФ». Согласно сведениям из информационных ресурсов МВД России 20.04.2023 года ФИО1 был привлечен к административной ответственности за совершение административного правонарушения, предусмотренного частью 1 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Данный протокол вместе с материалами дела об административном правонарушении передан на рассмотрение в Гурьевский районный суд Калининградской области, судьей которого вынесено указанное выше постановление.
Чжан Баоинь подал жалобу на данное постановление, в которой содержится требование об отмене постановления и прекращении производства по делу, ссылаясь на то, что судьей неполно выяснены обстоятельства, имеющие значение для дела, выводы судьи, изложенные в постановлении, не соответствуют обстоятельствам дела, а также ссылаясь на недоказанность имеющих значение для дела обстоятельства, которые судья посчитал установленными. Не признает факт осуществления им трудовой деятельности при изложенных в обжалуемом постановлении обстоятельствах, при этом указывает, что имеющаяся в материалах дела фототаблица не отвечает требованиям закона о допустимости и достоверности доказательств. Обращает внимание, что судьей не дана оценка законности проведенных мероприятий сотрудниками полиции. Кроме того, ссылаясь на нарушение права на защиту, указывает, что при составлении протокола об административном правонарушении и отобрании объяснений ему не были разъяснены права, предусмотренные главой 25 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в силу отсутствия познаний в русском языке и российском законодательстве им не правильно истолкована информация, отраженная в объяснении.
Лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, - Чжан Баоинь, участвующий в судебном заседании путем использования систем видеоконференц-связи с участием переводчика Т.С., поддержал доводы жалобы по изложенным в ней основаниям, дополнительно указал, что при даче объяснений и составлении протокола об административном правонарушении отсутствовал переводчик, перевод не осуществлялся, с содержанием протокола об административном правонарушении и фототаблицей к нему на родном языке он не был ознакомлен, подписи в протоколе проставлены им по указанию сотрудников полиции.
Защитник Перепелкин Д.С., доводы жалобы поддержал по изложенным в ней основаниям, также настаивал на доводах о нарушении права Чжан Баоинь на защиту при составлении протокола об административном правонарушении и оформлении письменных объяснений в отсутствие соответствующего перевода на родной язык лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении.
Заслушав объяснения стороны защиты, изучив доводы жалобы, проверив материалы дела, прихожу к следующим выводам.
Согласно пункту 4 части 1 статьи 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении судья выносит решение об отмене постановления и о возвращении дела на новое рассмотрение в случаях существенного нарушения процессуальных требований, предусмотренных настоящим Кодексом, если это не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.
В соответствии с частью 1 статьи 1.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицо, привлекаемое к административной ответственности, не может быть подвергнуто административному наказанию и мерам обеспечения производства по делу об административном правонарушении иначе как на основаниях и в порядке, установленных законом.
Положения названной статьи Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в обеспечении законности при применении мер административного принуждения предполагают не только наличие законных оснований для применения административного взыскания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.
В соответствии со статьей 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях о совершении административного правонарушения составляется протокол, за исключением случаев, предусмотренных статьей 28.4, частями 1, 3 и 4 статьи 28.6 настоящего Кодекса.
В протоколе об административном правонарушении указываются дата и место его составления, должность, фамилия и инициалы лица, составившего протокол, сведения о лице, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, фамилии, имена, отчества, адреса места жительства свидетелей и потерпевших, если имеются свидетели и потерпевшие, место, время совершения и событие административного правонарушения, статья настоящего Кодекса или закона субъекта Российской Федерации, предусматривающая административную ответственность за данное административное правонарушение, объяснение физического лица или законного представителя юридического лица, в отношении которых возбуждено дело, иные сведения, необходимые для разрешения дела.
При составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также иным участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, о чем делается запись в протоколе.
Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу.
Протокол об административном правонарушении подписывается должностным лицом, его составившим, физическим лицом или законным представителем юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении. В случае отказа указанных лиц от подписания протокола, а также в случае, предусмотренном частью 4.1 настоящей статьи, в нем делается соответствующая запись.
Кроме того, частью 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях установлено, что лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Таким образом, порядок составления протокола об административном правонарушении, рассмотрения дела об административных правонарушениях, установленный Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, подразумевает обязательное создание должностным лицом условий, необходимых для осуществления права на защиту лицом, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении.
Приведенная выше норма направлена на реализацию участвующими в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющими языком лицами возможности понимать суть совершаемых в ходе производства по делу действий и в полной мере пользоваться своими процессуальными правами.
Порядок привлечения к участию в деле переводчика регламентирован требованиями Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, включая статьи 25.10 и 17.9 указанного Кодекса.
Так, из материалов дела следует, что Чжан Баоинь заявлял, что русским языком не владеет, тем самым нуждается в услугах переводчика.
Согласно определению инспектора ОВМ ОМВД России «Гурьевский» от 20.06.2023 года гражданин Китайской Народной Республики Б.Б. назначен переводчиком по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 3 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении Чжан Баоинь.
Вместе с тем протокол об административном правонарушении, как и письменные объяснения Чжан Баоинь содержат подпись переводчика Б.Б., которой он подтверждает только разъяснение ему прав и обязанностей переводчика, а также предупреждение об ответственнтсти за отказ от исполнения обязанностей, а также за заведомо ложный перевод. При этом расшифровки подписи в соответствующей графе протокола и письменных объяснениях не имеется.
При этом в протоколе об административном правонарушении, в котором обозначено разъяснение Чжан Баоинь прав, предусмотренных статьями 24.2-24.4, 25.1, 25.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, отсутствуют сведения об осуществлении переводчиком в ходе составления протокола об административном правонарушении перевода, а также фактические данные о переводе содержания указанного документа на родной язык (китайский) лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, тогда как Чжан Баоинь категорически не признает эти обстоятельства, при этом в судебном заседании не признавал наличие события административного правонарушения. и вину в его совершении.
Таким образом, фактических данных о том, что Чжан Баоинь ознакомлен с протоколом об административном правонарушении с учетом произведенного перевода на его родной язык либо получил копию протокола об административном правонарушении на своем родном языке, что обеспечивало бы возможность реализовать гарантированные ему законом процессуальные права, в том числе права на защиту, материалы дела также не содержат.
При этом из содержания объяснений Чжан Баоинь, изложенных в письменной форме на русском языке, подписанных Чжан Баоинь и приобщенных к протоколу об административном правонарушении, следует, что они взяты в присутствии переводчика с разъяснением ему положений статьи 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях. В то же время, сведений о том, что в соответствии с положениями части 3 статьи 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, переводчик своей подписью удостоверил верность перевода, материалы дела также не содержат.
Кроме того, из материалов дела следует, что положенные в обоснование выводов судьи фототаблица № 1 и фототаблица № 2 являются приложением к протоколу от 20.06.2023 года, между тем сведений о наличии соответствующих приложений в виде фототаблиц протокол об административном правонарушении не содержит, тем самым фактических данных о том, что содержание приложения к протоколу об административном правонарушении в виде фототаблиц, в которых также имеется описание вмененного административного правонарушения, было переведено на родной язык Чжан Баоинь, не владеющим русским языком, материалы дела не содержат, соответствующих указаний ни в протоколе, ни в фототаблицах не имеется.
Однако приведенные выше обстоятельства в ходе производства по делу судьей проверены не были, оценка им не дана, необходимые объяснения должностных лиц административного органа и переводчика по указанным выше обстоятельствам не истребованы.
Таким образом, доводы стороны защиты о нарушении установленного законом порядка привлечения Чжан Баоинь к административной ответственности, получении доказательств с нарушением закона, при том, что Чжан Баоинь факт нарушения оспаривал в суде при рассмотрении дела, надлежащим образом не проверены, им соответствующая оценка в обжалуемом постановлении судьи не дана.
В соответствии со статьей 24.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений.
Доказательствами по делу об административном правонарушении в соответствии со статьей 26.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях являются любые фактические данные, на основании которых устанавливаются наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела.
Следуя требованиям статьи 26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях судья, осуществляющий производство по делу об административном правонарушении, оценивает доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств дела в их совокупности. Никакие доказательства не могут иметь заранее установленную силу.
Признавая вину Чжан Баоинь доказанной, судья сослался на совокупность имеющихся в деле доказательств, посчитав их достаточными для установления в действиях последней события и состава административного правонарушения, предусмотренного частью 3 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Вместе с тем при рассмотрении дела судьей оставлены без надлежащей проверки и оценки те обстоятельства, что согласно протоколу об административном правонарушении вмененное Чжан Баоинь административное правонарушение было выявлено в ходе проверки.
В то же время нормы закона, регламентирующие проведение таковой, в обжалуемом постановлении не приведены и не исследованы, вопрос об обстоятельствах получения содержащихся в деле доказательств и их допустимости не рассмотрен.
Поскольку требования статьи 24.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях о всесторонности и полноте рассмотрения дела об административном правонарушении судьей не выполнены, обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела, не исследованы, доводы жалобы заслуживают внимания и являются основанием для отмены постановления судьи из-за существенного нарушения процессуальных требований, предусмотренных настоящим Кодексом, которые не позволили всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.
При новом рассмотрении суду следует устранить отмеченные существенные нарушения процессуального закона и принять необходимые меры для всестороннего, полного и объективного рассмотрения дела.
На основании вышеизложенного, руководствуясь ст.ст. 30.6, 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,
решил:
постановление судьи Гурьевского районного суда Калининградской области от 21 июня 2023 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 3 статьи 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в отношении Чжан Баоинь, - отменить, возвратить дело на новое рассмотрение в Гурьевский районный суд Калининградской области.
Судья: