Решение по административному делу

ПОСТАНОВЛЕНИЕ Резолютивная часть

22 апреля 2025 года г. Астрахань

Суд в составе мирового судьи судебного участка № 5 Кировского района г.Астрахани Джумамхамбетовой И.М.,

при ведении протокола судебного заседания <ФИО1>, рассмотрев в открытом судебном заседании в помещении судебного участка №5 Кировского района г.Астрахани, расположенное по адресу: <...>, дело об административном правонарушении <НОМЕР> в отношении <ФИО2>, <ДАТА2> рождения, уроженца<АДРЕС> гражданина <АДРЕС>, паспорт <НОМЕР> выдан <ОБЕЗЛИЧЕНО> <ДАТА3>, холостого, не имеющего на иждивении детей, не работающего, учащегося <ОБЕЗЛИЧЕНО>, временно зарегистрированного и проживающего по адресу: <АДРЕС>,

в совершении административного правонарушения, предусмотренного <НОМЕР> Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, Руководствуясь ст.ст.29.9, 29.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, суд,

постановил:

Дело об административном правонарушении в отношении <ФИО2>, в совершении административного правонарушения, предусмотренного <НОМЕР> Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях прекратить в связи с отсутствием состава административного правонарушения.

Копию настоящего постановления направить в ОБДПС ГИБДД УМВД России по г. Астрахани, для сведения и исполнения.

Постановление может быть обжаловано и опротестовано в течение 10 суток в Кировский районный суд города Астрахани с момента получения либо вручения постановления, через судебный участок №5 Кировского района г.Астрахани.

Резолютивная часть постановления вынесено и отпечатано в совещательной комнате на компьютере.

Мировой судья: И.М. Джумамхамбетова

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

25 апреля 2025 года г. Астрахань

Суд в составе мирового судьи судебного участка № 5 Кировского района г.Астрахани Джумамхамбетовой И.М.,

при ведении протокола судебного заседания <ФИО1>, рассмотрев в открытом судебном заседании в помещении судебного участка №5 Кировского района г.Астрахани, расположенное по адресу: <...>, дело об административном правонарушении <НОМЕР> в отношении <ФИО2>, <ДАТА2> рождения, уроженца<АДРЕС> гражданина <АДРЕС>, паспорт <НОМЕР> выдан <ОБЕЗЛИЧЕНО> <ДАТА3>, холостого, не имеющего на иждивении детей, не работающего, учащегося <ОБЕЗЛИЧЕНО>, временно зарегистрированного и проживающего по адресу: <АДРЕС>,

в совершении административного правонарушения, предусмотренного <НОМЕР> Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,

установил:

<ФИО2> инспектором ДПС взвода <НОМЕР> роты <НОМЕР> ОБДПС ГИБДД УМВД России по городу Астрахани <ФИО3> согласно протоколу об административном правонарушении предъявлено, что <ДАТА5> в 09 часов 10 минут на ул<АДРЕС> не выполнил законное требование уполномоченного должностного лица о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения, при этом в его действиях не содержались признаки уголовного наказуемого деяния. <ФИО2> в судебном заседании в присутствии переводчика <ФИО4> вину в совершении административного правонарушения, <НОМЕР> Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях не признал, пояснил, что <ДАТА5> следовал в направлении <АДРЕС> г.Астрахани, из-за повреждения транспортного средства, въехал в дорожный знак. Он позвонил друзьям, которые вызвали сотрудников ГИБДД. По приезду сотрудников ГИБДД, доводил их до сведения, о том, что нуждается в переводчике, так как русским языком не владеет. Поскольку сотрудники торопились, составили документы в котором просили его расписаться, иначе поставят в известность институт, и он был вынужден поставить свою подпись. Ставя свою подпись, думал, что подписывает документ по факту ДТП. В дальнейшем в наркологическом диспансере сотрудник ГИБДД сказал, чтоб отказался от прохождения от медицинского освидетельствования, поскольку будут проблемы в университете. Ему не были разъяснены права и обязанности, факт нахождения в наркологическом диспансере и в целом не понимал действия сотрудников ГИБДД.

Свидетель <ФИО3> суду пояснил, что является инспектором ОБДПС ГИБДД УМВД России по г.Астрахани. <ДАТА6> патрулировали, проезжая по <АДРЕС> было ДТП, сбили дорожный знак. Водителя не было у машины, позвонили ему друзья, он подъехал. При выяснения обстоятельств ДТП, объяснил, что ехал и не заметил знак. Поскольку <ФИО2> был в нетрезвом состоянии, исходил запах алкоголя изо рта, отстранили его от управления в присутствии понятых. Понятым объяснили, что <ФИО2> управлял транспортным средством в нетрезвом состоянии. В присутствии понятых <ФИО2> предлагалось пройти освидетельствование на месте, затем проследовать наркологический диспансер. При составлении процессуальных документов <ФИО2> все понимал. Им предлагалось воспользоваться услугами переводчика. При прохождении медицинского освидетельствования не отрицает тот факт, что изначально к наркологу он зашел один, должен был зайти вместе с задержанным, и сдать документы. <ФИО2> не зашел, так как ждал друга. Почему он, как сотрудник зашел в кабинет нарколога один и заявил о том, что задержанный отказывается от прохождения медицинского освидетельствования не может объяснить.

Свидетель <ФИО6> суду пояснил, что <ДАТА5> в утреннее время проезжал по <АДРЕС>. Под мостом, увидел ДТП, наезд на треугольник и снесена была чаша с логотипом <ОБЕЗЛИЧЕНО> Он остановился, на месте уже находились сотрудники и оформляли молодого человека. Сотрудники попросили его быть понятым, после чего ему были разъяснены права. Он зафиксировал факт ДТП. В его присутствии молодому человеку не предлагали пройти освидетельствование на месте, но ставил свою подпись в протоколе об отстранении от управления транспортным средством. А предлагалось ли проследовать в наркологический диспансер не помнит. Диалог между сотрудниками и молодым человеком не слышал, молодой человек что-то говорил, фразы на русском, и даже расписывался.

Суд допросив <ФИО2>, свидетелей <ФИО3>, <ФИО6>, исследовав материалы дела об административном правонарушении, просмотрев видеозапись, истребованную с наркологического диспансера, приходит следующему.

В соответствии с частью 1 статьи 12.26 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях административным правонарушением признается не выполнение законного требования уполномоченного должностного лица о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения, при этом в его действиях не содержатся признаки уголовного наказуемого деяния.

Основанием привлечения к административной ответственности по статье 12.26 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях является зафиксированный в протоколе об административном правонарушении отказ лица от прохождения медицинского освидетельствования на состояние опьянения, заявленный как непосредственно должностному лицу государственной инспекции безопасности дорожного движения, так и медицинскому работнику.

В силу положений ч.1 ст.1.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.

В соответствии со ст.24.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом.

Как следует из содержания статьи 27.12 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях суть мер обеспечения производства по делу об административном правонарушении должна быть понятна лицу, к которому они применяются.

В силу части 1 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Наряду с государственным языком Российской Федерации производство по делам об административных правонарушениях может вестись на государственном языке республики, на территории которой находятся судья, орган, должностное лицо, уполномоченные рассматривать дела об административных правонарушениях.

Согласно положениям части 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика обеспечивается лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу.

Приведенные нормы направлены на реализацию участвующими в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющими языком лицами возможности понимать суть совершаемых в ходе производства по делу действий и в полной мере пользоваться своими процессуальными правами. При этом речь в названной норме Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях идет именно о лицах, не владеющих языком, на котором ведется производство по делу.

Статья 26.2 ч.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях предусматривает, что доказательствами по делу об административном правонарушении являются любые фактические данные, на основании которых судья, орган, должностное лицо, в производстве которых находится дело, устанавливают наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела. Эти данные устанавливаются протоколом об административном правонарушении, иными протоколами, предусмотренными настоящим Кодексом, объяснениями лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, показаниями потерпевшего, свидетелей, заключениями эксперта, иными документами, а также показаниями специальных технических средств, вещественными доказательствами (часть 2).

Судом установлено, что лицо, в отношении которого был составлен протокол об административном правонарушении является гражданином иностранного государства- королевства Морокко, что подтверждается паспортом <ОБЕЗЛИЧЕНО> <НОМЕР>. <ФИО2> согласно Договору <НОМЕР> об оказании платных образовательных услуг <ФИО2> является студентом <ОБЕЗЛИЧЕНО>. Согласно Справки представленной учебным заведением обучение <ФИО2> ведётся на французском языке.

Обеспечение участия в производстве по делу об административном правонарушении переводчика (применительно к названным выше лицам - сурдопереводчика) является важнейшей гарантией защиты прав участников такого производства, в связи с чем несоблюдение такого права является существенным процессуальным нарушением и влечет за собой отмену постановления и (или) решения, вынесенных по делу об административном правонарушении.

В ходе возбуждения в отношении <ФИО2> производства по делу об административном правонарушении должностным лицам ГИБДД указанный выше факт был известен. При составлении данного протокола <ФИО2> в качестве переводчика выступали иные лица, которые им (<ФИО2>) были вызваны на место ДТП. Данный факт также подтверждает, как свидетель <ФИО6>, так и сотрудник ГИБДД <ФИО3> Видеозапись, произведённая в наркологическом диспансере подтверждает, что <ФИО2> нуждается в переводчике. При этом и в деле отсутствует подписка переводчика, осуществлявшего перевод на досудебной стадии административного производства.

Согласно разъяснениям п.18 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 г. № 5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях" при рассмотрении дела об административном правонарушении собранные по делу доказательства должны оцениваться в соответствии со ст.26.11 КоАП РФ, а также с позиции соблюдения требований закона при их получении (ч.3 ст.26.2 КоАП РФ).

Вместе с тем <ФИО2> при составлении протокола об отстранении от управления транспортным средством, протокола о направлении на медицинское освидетельствования и протокола об административном правонарушении в нарушение требований части 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях переводчик предоставлен сотрудниками ГИБДД не был, что является существенным недостатком протокола, прямо перечисленных в ч.2 ст.28.2 КоАП РФ, и иных сведений в зависимости от их значимости для конкретного дела об административном правонарушении (отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола и т.п.) п.4 названного постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 г. № 5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях").

В силу положений частей 1 и 4 статьи 1.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицо подлежит административной ответственности только за те административные правонарушения, в отношении которых установлена его вина. Лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, считается невиновным, пока его вина не будет доказана в порядке, предусмотренном настоящим Кодексом, и установлена вступившим в законную силу постановлением судьи, органа, должностного лица, рассмотревших дело. Лицо, привлекаемое к административной ответственности, не обязано доказывать свою невиновность. Неустранимые сомнения в виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, толкуются в пользу этого лица.

С учётом установленных обстоятельств, оценив в совокупности с представленными доказательствами, мировой судья приходит к выводу, что составление протокола об административном правонарушении <ДАТА8> получены должностным лицом с нарушением закона, отобраны в отсутствие переводчика, в связи с чем не могут служить доказательствами по данному делу об административном правонарушении.

Оценивая в порядке ст.26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях представленные в материалы дела доказательства, учитывая недопустимость протокола об административном правонарушении от <ДАТА6> в отношении <ФИО2>, полученных с нарушением закона, суд приходит к выводу о том, что факт отказа выполнить законные требования уполномоченного должностного лица о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения <ФИО2> материалами дела не доказан.

Руководствуясь ст.ст.29.9, 29.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, суд,

постановил:

Дело об административном правонарушении в отношении <ФИО2>, в совершении административного правонарушения, предусмотренного <НОМЕР> Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях прекратить в связи с отсутствием состава административного правонарушения.

Копию настоящего постановления направить в ОБДПС ГИБДД УМВД России по г. Астрахани, для сведения и исполнения.

Постановление может быть обжаловано и опротестовано в течение 10 суток в Кировский районный суд города Астрахани с момента получения либо вручения постановления, через судебный участок №5 Кировского района г.Астрахани. Мировой судья:И.М. Джумамхамбетова