КОПИЯ
дело № 5-2-1064/2023
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
24 ноября 2023 года г. Надым
Мировой судья судебного участка № 2 судебного района Надымского городского суда Ямало-Ненецкого автономного округа Кравченко А.В.,
с участием лица, привлекаемого к административной ответственности, ФИО1,
переводчика ФИО2,
рассмотрев в открытом судебном заседании дело об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ, в отношении
ФИО1, родившегося ...,
УСТАНОВИЛ:
согласно протоколу об административном правонарушении, 25.10.2023 года в 23.00 часов ФИО1, управляя транспортным средством марка автомобиля регистрационный знак ТС, на пересечении ул. Зверева – Бульвар Стрижова д. 2 г. Надыма ЯНАО, действуя в нарушение п. 2.5 Правил дорожного движения Российской Федерации, утверждённых Постановлением Совета Министров-Правительства Российской Федерации от 23 октября 1993 года № 1090, оставил место дорожно - транспортного происшествия, участником которого явился, при этом действие ФИО1 не содержит признаков уголовно наказуемого деяния.
В судебном заседании с участием переводчика ФИО2 ФИО1 пояснил, что с протоколом не согласен, место ДТП не покидал. Пытаясь избежать ДТП с другим автомобилем резко затормозил, машину занесло, после чего произошло столкновение со столбом освещения, установленным вдоль дороги напротив торгового центра «Амикан». Автомобиль оттолкали на стоянку возле торгового центра, чтобы последний не мешал движению, и остались ждать сотрудников ГИБДД. Добавил, что диалог с сотрудником ГИБДД происходил в присутствии ФИО2, осуществлявшего перевод, поскольку ФИО1 не в полном объеме понимал суть того, что говорило должностное лицо. Объяснение писал не он, а его «земляк», которому он рассказывал о произошедшем, используя азербайджанский язык. Составленные процессуальные документы на азербайджанском языке не получал, пригласить переводчика не предлагали, лично о допуске переводчика не заявлял. Добавил, что ущерб возместил.
Представитель Администрации МО Надымский район в рассмотрении дела не участвовал.
Допрошенный в судебном заседании старший инспектор ДПС ОГИБДД ОМВД России по Надымскому району ФИО3, при отсутствии неприязненных отношении и оснований оговаривать ФИО1, пояснил, что во время несения службы с 25.10.2023 года на 26.10.2023 года из дежурной части поступила информация о ДТП возле Школы искусств. Когда подъезжали со стороны кольцевой развязки, видел марка автомобиля, находившийся посередине приезжей части, который толкали в сторону торгового центра «Амикан», после чего проследовали на парковку. В ходе опроса установил, что автомобилем управлял ФИО1, при этом покидать место ДТП оснований не имелось, поскольку столб находился далеко от проезжей части, в связи с чем автомобиль, въехав в столб, не создавал помех иным участникам движения, тем более в ночное время суток. Лично беседовал с ФИО1, при этом ФИО1 плохо разговаривал на русском языке, рядом с ним находился мужчина, осуществлявший перевод. Указал, что в ходе разъяснения прав ФИО1 осуществлялся перевод, после которого ФИО1 пояснил, что суть ему понятна. Объяснения писал не ФИО1, при этом после заполнения бланка ФИО1 его подписал. ФИО1 сообщал, что не является гражданином Российской Федерации. Посчитав, что ФИО1 понимает суть происходящего, переводчика процессуально не допускал. Добавил, что поскольку столб наклонился, ущерб был причинён, но, кому именно, не выяснял.
Допрошенный в судебном заседании ФИО4, при отсутствии неприязненных отношений и оснований оговаривать ФИО1 пояснил, что, проезжая 25.10.2023 года по ул. Зверева, остановился возле автомобиля, врезавшегося в столб, на котором видимых повреждений не имелось. Осмотрев место ДТП, решили оттолкать машину на стоянку возле торгового центра «Амикан». Автомобилем управлял ФИО1. Поскольку владеет как русским, так и азербайджанским языками, писал объяснение от имени ФИО1, так же на месте был мужчина, который переводил ФИО1 сказанное сотрудниками полиции. Объяснения писал он, поскольку ФИО1 ввиду отсутствия навыков написания текста на русском языке, не мог делать это лично. Написанное объяснение прочитал ФИО1 на азербайджанском языке, после чего тот поставил подпись. Добавил, что ФИО1 плохо понимает речь на русском языке.
Заслушав ФИО1, ФИО3, ФИО4, исследовав и оценив материалы дела об административном правонарушении, судья приходит к следующему.
Частью 2 ст. 12.27 КоАП РФ предусмотрено наступление административной ответственности за оставление водителем в нарушение Правил дорожного движения Российской Федерации, утверждённых Постановлением Совета Министров-Правительства Российской Федерации от 23 октября 1993 года № 1090 (далее Правила дорожного движения Российской Федерации) места дорожно-транспортного происшествия, участником которого он являлся, при отсутствии признаков уголовно наказуемого деяния.
Состав правонарушения является формальным и не зависит от размера причинённого ущерба, его возмещения, тяжести вреда, причинённого здоровью потерпевшего, либо наступления иных негативных последствий.
Правила дорожного движения РФ в целях обеспечения безопасности дорожного движения в процессе его организации устанавливают на всей территории РФ единый порядок дорожного движения и конкретизируют обязанности участников дорожного движения.
В соответствии с п. 1.2 Правил дорожного движения Российской Федерации дорожно – транспортным происшествием является событие, возникшее в процессе движения, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинён иной материальный ущерб.
Пунктами 2.5, 2.6 Правил дорожного движения Российской Федерации, утверждённых Постановлением Совета Министров-Правительства Российской Федерации от 23 октября 1993 года № 1090, предусмотрена обязанность водителя, причастного к дорожно - транспортному происшествию, немедленно остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную сигнализацию и выставить знак аварийной остановки в соответствии с требованиями пункта 7.2 Правил, не перемещать предметы, имеющие отношение к происшествию, если в результате дорожно-транспортного происшествия погибли или ранены люди, водитель, причастный к нему, обязан принять меры для оказания первой помощи пострадавшим, вызвать скорую медицинскую помощь и полицию.
Водители, причастные к такому дорожно-транспортному происшествию, не обязаны сообщать о случившемся в полицию и могут оставить место дорожно-транспортного происшествия, если в соответствии с законодательством об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств оформление документов о дорожно-транспортном происшествии может осуществляться без участия уполномоченных на то сотрудников полиции.
Таким образом, оставить место дорожно – транспортного происшествия без вызова сотрудников полиции его участники могут лишь в случае причинения в результате такого происшествия вреда только имуществу и отсутствия между ними разногласий на предмет характера, перечня и оценки полученных повреждений.
Оставление водителем в нарушение требований Правил дорожного движения места дорожно-транспортного происшествия, участником которого он являлся, в том числе до оформления уполномоченными должностными лицами документов в связи с таким происшествием либо до заполнения бланка извещения о дорожно-транспортном происшествии в соответствии с правилами обязательного страхования в установленных законом случаях, образует объективную сторону состава административного правонарушения, предусмотренного частью 2 статьи 12.27 КоАП РФ, что согласуется с позицией Верховного Суда Российской Федерации, выраженной в п. 20 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 25 июня 2019 года № 20 "О некоторых вопросах, возникающих в судебной практике при рассмотрении дел об административных правонарушениях, предусмотренных главой 12 КоАП РФ.
Согласно ч. 1 ст. 2.6 КоАП РФ иностранные граждане, лица без гражданства и иностранные юридические лица, совершившие на территории Российской Федерации административные правонарушения, подлежат административной ответственности на общих основаниях.
Из материалов дела усматривается, что 25.10.2023 года в 23.00 часов ФИО1, управляя транспортным средством марка автомобиля регистрационный знак ТС, на пересечении ул. Зверева – Бульвар Стрижова д. 2 г. Надыма ЯНАО, совершив наезд на опору освещения, оставил место дорожно - транспортного происшествия, участником которого явился.Действия ФИО1 квалифицированы должностным лицом по ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ
В обоснование вины ФИО1 должностным лицом представлены следующие доказательства: протокол об административном правонарушении 89АС 942354 от 26.10.2023 года; копия рапорта ст. инспектора ДПС ФИО5 от 25.10.2023 года; копия схемы места дорожно – транспортного происшествия; объяснение ФИО1; рапорт ст. инспектора ДПС ОГИБДД ОМВД России по Надымскому району ФИО3
Исходя из положений ч. 1 ст. 1.6 КоАП РФ обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.
Согласно ст. 24.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений.
Согласно ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайство о отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Таким образом, одной из процессуальных гарантий прав лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, является его право воспользоваться услугами переводчика, которое может быть реализовано на всех стадиях производства по делу об административном правонарушении.
В соответствии с положениями ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое, не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода, необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении, который предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.
Согласно ст. 28.2 КоАП РФ о совершении административного правонарушения составляется протокол, за исключением случаев, предусмотренных статьей 28.4, частями 1, 3 и 4 статьи 28.6 настоящего Кодекса. В протоколе об административном правонарушении указываются дата и место его составления, должность, фамилия и инициалы лица, составившего протокол, сведения о лице, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, фамилии, имена, отчества, адреса места жительства свидетелей и потерпевших, если имеются свидетели и потерпевшие, место, время совершения и событие административного правонарушения, статья настоящего Кодекса или закона субъекта Российской Федерации, предусматривающая административную ответственность за данное административное правонарушение, объяснение физического лица или законного представителя юридического лица, в отношении которых возбуждено дело, иные сведения, необходимые для разрешения дела. При составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также иным участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, о чем делается запись в протоколе. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении.
Как следует из протокола об административном правонарушении 89 АС № 942354 от 26.10.2023 года, последний составлен без участия переводчика с внесением сведений о владении ФИО1 русским языком.
Вместе с тем, при рассмотрении дела установлено, что ФИО1, являясь гражданином Республики Азербайджан, русским языком фактически не владеет, что также следует из непосредственного наблюдения за ФИО1 в судебном заседании, в связи с чем к участию в деле в качестве переводчика привлечен ФИО2 Более того, из показаний должностного лица, составившего протокол об административном правонарушении, данных в судебном заседании, следует, что последнему было известно об уровне владения ФИО1 русским языком, наличии у ФИО1 гражданства иного государства, при нем в процессе диалога осуществлялся перевод присутствующим в ходе составления процессуальных документов ФИО2, при этом переводчика к участию в деле в установленном законом порядке не привлекал, права и суть ответственности, предусмотренной ст. 17.9 КоАП РФ, не разъяснял. Также подтвердил, что объяснение писал не ФИО1, а иное лицо. О чем при рассмотрении дела также пояснил ФИО4, заполнявший бланк объяснения.
Из материалов дела не усматривается факт осуществления перевода процессуальных документов по делу об административном правонарушении с последующим вручением лицу, привлекаемому к административной ответственности.
В Обзоре судебной практики Верховного Суда РФ за 3 квартал 2005 года, утв. Президиумом Верховного Суда РФ от 23.11.2005 года, сформулирован вывод о том, что непредставление физическому лицу или его законному представителю, а также представителю юридического лица перевода протокола об административном правонарушении нарушает их право на ознакомление с протоколом и материалами дела, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола, права давать разъяснения, заявлять ходатайства и отводы, то есть по существу лишает их права на защиту (Вопрос 11).
В соответствии со ст. 26.1 КоАП РФ по делу об административном правонарушении выяснению подлежат: наличие события административного правонарушения; лицо, совершившее противоправные действия (бездействие), за которые настоящим Кодексом или законом субъекта Российской Федерации предусмотрена административная ответственность; виновность лица в совершении административного правонарушения; обстоятельства, смягчающие административную ответственность, и обстоятельства, отягчающие административную ответственность; характер и размер ущерба, причиненного административным правонарушением; обстоятельства, исключающие производство по делу об административном правонарушении; иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела, а также причины и условия совершения административного правонарушения.
Согласно ст. 26.2 КоАП РФ доказательствами по делу об административном правонарушении являются любые фактические данные, на основании которых судья, орган, должностное лицо, в производстве которых находится дело, устанавливают наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела. Эти данные устанавливаются протоколом об административном правонарушении, иными протоколами, предусмотренными настоящим Кодексом, объяснениями лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, показаниями потерпевшего, свидетелей, заключениями эксперта, иными документами, а также показаниями специальных технических средств, вещественными доказательствами. Не допускается использование доказательств по делу об административном правонарушении, если указанные доказательства получены с нарушением закона.
Статьей 26.11 КоАП РФ установлено, что судья, должностное лицо, осуществляющие производство по делу об административном правонарушении, оценивают доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств дела в совокупности. Никакие доказательства не могут иметь заранее установленную силу.
Согласно разъяснением, данным в п. 18 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 года № 5 «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях», при рассмотрении дела об административном правонарушении собранные по делу доказательства должны оцениваться в соответствии со ст. 26.11 КоАП РФ, а также с позиции соблюдений требований закона при их получении (ч. 3 ст. 26.2 КоАП РФ).
Существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в части 2 статьи 28.2 КоАП РФ, и иных сведений в зависимости от их значимости для данного конкретного дела об административном правонарушении (например, отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола и т.п.) (п. 4 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 года № 5 «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях»)
Таким образом, судья приходит к выводу, что отсутствие надлежащим образом допущенного переводчика при составлении протокола об административном правонарушении, является существенным недостатком данного документа.
Как было указано выше и следует из показаний свидетеля ФИО4, последний заполнял бланк объяснения от имени ФИО1, после чего зачитывал его на азербайджанском языке. Указанное свидетельствует о том, что объяснения фактически отобраны в отсутствие переводчика, то есть получены должностным лицом с нарушением требований закона и не могут служить доказательством по делу об административном правонарушении.
Следовательно, протокол об административном правонарушении и объяснение ФИО1о не могут быть признаны судьей допустимыми доказательствами.
В соответствии с п. 3 ст. 29.1 КоАП РФ судья при подготовке дела к рассмотрению выясняет правильно ли составлены протокол об административном правонарушении и другие протоколы, предусмотренные настоящим Кодексом, а также правильно ли оформлены иные материалы дела. В случае необходимости в силу п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ выносит определение о возвращении протокола и иных материалов дела в орган, его направивший. Возвращение протокола об административном правонарушении на стадии рассмотрения дела п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ, не предусмотрено.
В соответствии с чч. 1, 4 ст. 1.5 КоАП РФ лицо подлежит административной ответственности только за те административные правонарушения, в отношении которых установлена его вина. Неустранимые сомнения в виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, толкуются в пользу этого лица.
Оценивая в порядке ст. 26.11 КоАП РФ, представленные в материалы дела доказательства, учитывая недопустимость протокола об административном правонарушении и объяснений ФИО1, полученных с нарушением закона, судья приходит к выводу о недоказанности наличия в действиях ФИО1 состава вменяемого ему в вину административного правонарушения.
В соответствии с п. 2 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ производство по делу об административном правонарушении не может быть начато, а начатое производство подлежит прекращению при отсутствии состава административного правонарушения.
Учитывая изложенное выше, производство по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ, в отношении ФИО1 подлежит прекращению по основанию, предусмотренному п. 2 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ.
Руководствуясь ст. ст. п. 2 ч. 1 ст. 24.5, 29.9, 29.10 КоАП РФ, судья
ПОСТАНОВИЛ:
производство по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ, в отношении ФИО1 прекратить, по основанию, предусмотренному п. 2 ч. 1 ст. 24.5 КоАП РФ, в связи с отсутствием состава административного правонарушения.
Постановление может быть обжаловано в течение 10 суток со дня вручения или получения копии мотивированного постановления через мирового судью судебного участка № 2 судебного района Надымского городского суда ЯНАО в Надымский городской суд Ямало-Ненецкого автономного округа.
Мировой судья/подпись/А.В. Кравченко
Копия верна
Мировой судья А.В. Кравченко
Секретарь______________________
Постановление не вступило в законную силу: 24.11.2023 года.
Подлинник постановления хранится в деле № 5-2-1064/2023 в объединённой канцелярии мировых судей судебных участков №№ 1, 2, 3 судебного района Надымского городского суда ЯНАО.