Дело №5-316/2023
УИД №33RS0002-01-2023-004032-85
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
о возвращении протокола об административном правонарушении
30 августа 2023 года г.Владимир
Судья Октябрьского районного суда г.Владимира Зиновьева Е.Д., изучив материалы дела об административном правонарушении, предусмотренном ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, в отношении Пардаева Шербоя Туфли угли,
УСТАНОВИЛ:
В Октябрьский районный суд г.Владимира повторно поступили протокол об административном правонарушении, предусмотренном ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, в отношении Пардаева Шербоя Туфли угли и иные материалы.
Согласно ст.29.1 КоАП РФ в порядке подготовки дела к рассмотрению судья должен установить, правильно ли составлен протокол об административном правонарушении с точки зрения полноты исследования события правонарушения и сведений о лице, его совершившем, а также соблюдения процедуры оформления протокола.
Исходя из пункта 4 части 1 статьи 29.4 КоАП РФ, при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении разрешается вопрос о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела должностному лицу, которое составило протокол, в случае неправильного составления протокола и оформления других материалов дела либо неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела.
В соответствии с п.2 ст.26.1 КоАП РФ обстоятельством, подлежащим выяснению по делу об административном правонарушении, является лицо, совершившее противоправные действия (бездействие), за которые КоАП РФ или законом субъекта РФ предусмотрена административная ответственность.
Согласно ст.25.1. КоАП РФ лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела; давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, давать показания на родном языке или на языке, которым владеет, пользоваться юридической помощью защитника, бесплатной помощью переводчика, обжаловать постановление по данному делу, а также пользоваться иными процессуальными правами в соответствии с КоАП РФ.
Судом установлено, что ФИО1 у. не владеет русским языком, в связи с чем, протокол по делу об административном правонарушении был составлен в присутствии переводчика ФИО2, которому, согласно протоколу об административном правонарушении не разъяснены положения, предусмотренные ст.25.10. КоАП РФ.
В силу ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим русским языком, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Следовательно, при подготовке к рассмотрению дела необходимо проверить, было ли обеспечено такое право лицу, в отношении которого ведется производство по делу.
При изучении материалов дела судом установлено, что протокол по делу об административном правонарушении переводчиком не переводился, перевод протокола не вручался привлекаемому лицу.
Отсутствие перевода протокола в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, является основанием для возврата судом протокола и материалов дела в соответствии с п. 4 ч. 1 ст. 29.4 КоАП РФ вне зависимости от того, заявлено ли ходатайство о переводе (Обзор судебной практики Верховного Суда Российской Федерации за 3 квартал 2005 г., вопрос 11).
Вместе с тем, суд отмечает, что в соответствии с требованиями ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.
Документы, подтверждающие владение ФИО2 русским и узбекским языками, в необходимом объеме для перевода при производстве по делу об административном правонарушении отсутствуют, что в совокупности со сделанной собственноручной записью ФИО2 в бланке объяснений ФИО1 у. «опрошино моем присустиве ст. 25.10 КоАП СРФ мня разнесно и понятно» ставит под сомнение, что, лицо, привлеченное в качестве переводчика владеет русским языком в необходимом объеме для правильного перевода лицу, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении.
Учитывая изложенное, указанные обстоятельства являются основанием для возвращения протокола об административном правонарушении в целях обеспечения прав иностранного гражданина на любой стадии производства по делу давать объяснения на родном языке и пользоваться услугами переводчика.
На основании изложенного, руководствуясь п.4 ч.1 ст.29.4 КоАП РФ,
ОПРЕДЕЛИЛ:
Возвратить протокол об административном правонарушении, предусмотренном ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, в отношении Пардаева Шербоя Туфли угли и другие материалы в УМВД России по г.Владимиру для устранения недостатков, препятствующих рассмотрению дела.
Определение может быть обжаловано во Владимирский областной суд через Октябрьский районный суд г. Владимира в течение десяти суток со дня получения копии постановления.
Судья Е.Д.Зиновьева