УИД 77RS0027-02-2024-016431-05 Дело №2-744/2025

РЕШЕНИЕ

Именем Российской Федерации

7 февраля 2025 года город Москва

Тверской районный суд города Москвы в составе председательствующего судьи Тутуниной О.А., при секретаре судебного заседания Красновой З.К., с участием представителя истцов ФИО1, ФИО2 по доверенности ФИО3, представителей ответчика Авиакомпании Swiss International Air Lines по доверенности ФИО4, ФИО5,

рассмотрев в открытом судебном заседании с применением средств видеозаписи гражданское дело №2-744/2025 по иску ФИО2.. А..., ФИО6.. Ю... к Авиакомпании Swiss International Air Lines о взыскании убытков, компенсации морального вреда, штрафа, судебных расходов,

УСТАНОВИЛ:

ФИО1, ФИО2 обратились в суд с иском, уточненным в порядке ст.39 ГПК РФ, к Авиакомпании Swiss International Air Lines, в котором просили суд взыскать с ответчика в свою пользу денежные средства в виде финансовых потерь в размере сумма, штраф за отказ от удовлетворения требований потребителя в добровольном порядке в размере 50% от присужденной судом суммы, компенсацию морального вреда в размере сумма в пользу каждого из истцов, расходы на оплату услуг представителя в размере сумма в пользу каждого из истцов, расходы на оформление нотариальной доверенности в размере сумма в пользу каждого из истцов, расходы за нотариально заверенный перевод документов с иностранного языка в размере сумма, почтовые расходы в размере сумма, мотивируя свои требования тем, что 22.06.2024 у пассажиров ФИО1, ФИО2 должен был состояться перелет по маршруту Белград-Цюрих- Канкун, исполнителем услуги по воздушной перевозке являлась Авиакомпания Swiss International Air Lines.

Вместе с тем авиакомпанией было отказано истцам в посадке на рейс по негласным правилам авиакомпании без объяснения причин. В период с 22.06.2024 по 25.06.2024 истцами на сервисе «Aibnb» был забронирован для ночлега номер в отеле Белграда стоимостью сумма, с 25.06.2024 по 29.06.2024 на сайте Booking.com был забронирован номер для ночлега в отеле Белграда стоимостью сумма. 23.06.2024 истцами были приобретены авиабилеты на 28.06.2024 по маршруту Белград-Москва с пересадкой в Анкаре с целью возвращения домой, в Россию, стоимостью 524 928,72 казахских тенге, оплата которых произведена с казахской карты ФИО1 Кроме того, в связи с несостоявшимся вылетом истцами понесены расходы на покупку авиабилетов по маршруту Белград-Канкун стоимостью по сумма, указанные расходы в полном объеме возвращены ответчиком. Также истцами понесены расходы на покупку авиабилетов по маршруту Канкун-Тбилиси стоимостью сумма, из которых сумма им были возвращены, сумма удержано в счет отмены, то есть потери составили сумма; расходы на покупку авиабилетов по маршруту Канкун-Мехико стоимостью сумма; расходы по бронированию жилья на сервисе «Aibnb» в Канкуне в размере сумма, из которых возвращено сумма и сумма; расходы на приобретение спортивного развлечения «рестлинг» стоимостью сумма; расходы на покупку невозвратных билетов по маршруту Гвадалахара-Канун стоимостью сумма; расходы на покупку невозвратных билетов по маршруту Мехико-Гвадалахара стоимостью сумма. Итоговая суммарная стоимость потерь составила сумма. Истцы полагают, что, поскольку договор международной перевозки заключен с ответчиком в лице официального представительства ответчика в России, зарегистрированного в Государственном реестре аккредитованных филиалов, представительств иностранных юридических лиц (РАФИ), хозяйственная деятельность авиаперевозчика ведется в России на протяжении длительного времени и имеет устойчивый характер, российское представительство ответчика является обособленным структурным подразделением и имеет офис в г. Москва, является плательщиком российских налогов, бронирование авиабилетов и заключение договора произведено посредством использования русскоязычной версии официального сайта авиакомпании, к рассматриваемым отношениям подлежат применению нормы права РФ.

Истцы ФИО1, ФИО2 в судебное заседание не явились, о времени и месте судебного заседания извещены надлежащим образом, направили для участия в деле своего представителя.

Представитель истцов ФИО1, ФИО2 по доверенности ФИО3 в судебное заседание явился, уточненные исковые требования поддержал в полном объеме. Дополнительно пояснил, что к правоотношениям подлежат применению положения Монреальской конвенции, вступившей в законную силу для РФ 21.08.2017, и имеющей преимущество перед Варшавской конвенцией. При этом ни одна из названных Конвенций не регулируют порядок и последствия досрочного мотивированного отказа пассажира от договора международной перевозки, не связанного с нарушением перевозчиком своих обязательств. Истцов в аэропорту Белграда не пустили на рейс в Канкун, в связи с чем, они вынуждены были вернуться через Грузию в Россию. Ранее истцы на сайте авиаперевозчика были ознакомлены с информацией о недружественных отношениях России со странами Латинской Америки.

Представители ответчика Авиакомпании Swiss International Air Lines по доверенности ФИО4, ФИО5 в судебное заседание явились, против удовлетворения исковых требований возражали по доводам, изложенным в письменных возражениях на иск. Дополнительно пояснили, что к спорным правоотношениям подлежат применению нормы Швейцарии, Директива, Общие условия перевозки. При бронировании авиабилетов все действия по каждому пассажиру отображаются в системе бронирования, при посадке на рейс сотрудники авиакомпании по каждому пассажиру индивидуально проверяют билет, цель вылета, наличие визы и другие данные, при проверке всей совокупности документов сотрудником может быть отказано в посадке на рейс по некоторым причинам, например, при незаконной миграции, при этом наличие визы не является безусловным основанием для разрешения на въезд. Теоретически истцы могли лететь в Швейцарию, авиакомпания исполнила свои обязательства, предусмотренные Монреальской конвенцией. В данном случае истцам было отказано в посадке на рейс сотрудником авиакомпании по распоряжению государственных органов, отметил, что у пассажиров были сложные маршруты из Грузии, Тайланда, что также учтено.

Руководствуясь ч.3 ст.167 ГПК РФ, суд счел возможным рассмотреть дело при данной явке, в отсутствие истцов, извещенных о времени и месте судебного заседания надлежащим образом.

Выслушав стороны, исследовав материалы дела, суд приходит к следующему.

В соответствии со ст.7 ГК РФ общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются в соответствии с Конституцией Российской Федерации составной частью правовой системы Российской Федерации.

Согласно п.1 ст.1186 ГК РФ право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, настоящего Кодекса, других законов (п.2 ст.3) и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.

Особенности определения права, подлежащего применению международным коммерческим арбитражем, устанавливаются законом о международном коммерческом арбитраже.

Согласно ст.1210 ГК РФ стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору.

Статьей 1211 ГК РФ установлено, что если иное не предусмотрено настоящим Кодексом или другим законом, при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности перевозчиком – в договоре перевозки.

Более того, ст.1212 ГК РФ устанавливает, что к договору перевозки применяются правила ст.1211 ГК РФ даже в случае участия в нем потребителя.

Авиакомпания Swiss International Air Lines является назначенным швейцарским авиапредприятием, осуществляющим международную воздушную перевозку пассажиров и багажа между РФ и Швейцарией на основании Соглашения между Правительством РФ и Советом Швейцарии о регулярном воздушном сообщении от 02.09.1993 (Приложение №2).

Нормы международного права являются частью правовой системы Швейцарской Конфедерации. Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (г. Монреаль) от 28.05.1999 является частью правовой системы Швейцарии, так как она ратифицирована Швейцарской Конфедерацией.

Таким образом, при рассмотрении настоящего спора подлежит применению право Швейцарской Конфедерации, и в том числе Монреальская Конвенция.

Статьей 19 Общих условий авиакомпании Swiss International Air Lines, являющихся неотъемлемой частью договора воздушной перевозки и размещенных на официальном сайте ответчика на русском языке, предусмотрено, что договор перевозки и связанные правовые положениям регулируются законодательством Швейцарии за исключением случаев, когда обязательным является применение законодательства другой страны.

25.10.2004 между Швейцарией и Европейским Союзом подписано Соглашение об участии Швейцарской Конфедерации в процессе реализации, применения и развития Шенгенских достижений и присоединении Швейцарии статуса ассоциированного участника Шенгенских соглашений.

Также между Швейцарией и Европейским Союзом заключено Соглашение по воздушному транспорту, подписанное 21.06.1999, которое устанавливает правила для договаривающихся сторон в области гражданской авиации. Согласно Приложению к Соглашению во всех случаях, когда перечисленные в настоящем Приложении акты содержат ссылки на государства – члены Европейского Союза или Европейский Союз в качестве их правопреемника, или требование на связь с ним, такие ссылки для целей настоящего соглашения также применяются в отношении Швейцарии или требования о связи со Швейцарией.

Таким образом, законодательство Европейского Союза в области гражданской авиации и пересечения границ является частью правовой системы Швейцарской Конфедерации.

Как установлено в ходе судебного разбирательства и подтверждается материалами дела, 22.06.2024 между истцами и ответчиком был заключен договор воздушной перевозки по маршруту Белград-Цюрих-Канкун. Билеты были приобретены на имя ФИО2 и ФИО6

Из искового заявления и представленных в материалы дела историй бронирования, усматривается, что при прохождении регистрации на рейс в Белграде 22.06.2024 ФИО2, ФИО6 отказано в посадке на борт по совокупности обстоятельств, которые были выяснены сотрудниками авиакомпании при регистрации пассажиров на рейс и проверке всех необходимых документов, а именно: по причине высокого риска нарушения правил транзита пассажира через Швейцарию.

Как следует из отчета дежурного менеджера ФИО7, агент по обслуживанию рейса связался с немецким консультантом по документам относительно истцов из-за комментария «риск» в системе Altea – в системе Amadeus Aitea Departure Control System (DCS) – система контроля пассажиров и для получения одобрения для посадки пассажиров на рейс.

При не посадке пассажиров на указанный авиарейс представителями авиакомпании даны разъяснения о том, что перевозка ФИО2, ФИО6 по рейсу по маршруту Белград-Цюрих-Канкун является невозможной, им отказано в перевозке с целью необходимого соблюдения законодательства Швейцарии в части недопущения незаконной миграции.

Аналогичные разъяснения даны представителями ответчика в письменном ответе от 14.08.2024 на претензию истцов.

Пунктом 13.1.1 Общих условий авиакомпании Swiss International Air Lines, являющихся неотъемлемой частью договора воздушной перевозки, предусмотрено, что пассажир несет ответственность за получение всех необходимых проездных документов и виз, а также за соблюдение всех законов и нормативно-правовых актов стран, из которых, в которые или через которые осуществляется перелет. Кроме того, пассажир несет ответственность за получение информации о необходимых для путешествий иммиграционных документах.

Пунктом 13.2 Общих условий авиакомпании Swiss International Air Lines, являющихся неотъемлемой частью договора воздушной перевозки, определено, что пассажир обязан перед путешествием предъявить все выездные и иные документы, необходимые в соответствии с законодательством, правилами и предписаниями соответствующих государств. Авиакомпания сохраняет за собой право отказать пассажиру в перевозке, если он не имеет всех необходимых документов.

В соответствии с п.1 ст.6 Шенгенского кодекса о границах, утвержденного Регламентом ЕС №2016/399 Европейского парламента и Совета от 09.03.2016, в целях предполагаемого пребывания на территории государств-членов продолжительностью не более 90 дней на протяжении любого периода в 180 дней, что подразумевает рассмотрение периода в 180 дней, предшествующего каждому дню пребывания, условия въезда для граждан третьих стран являются следующими: а) обладать действительным документом на поездку, управомочивающим его обладателя пересекать границу, который отвечает следующим условиям: i) его срок действия должен истекать не ранее трех месяцев с даты предполагаемой даты выезда с территории государств-членов. Однако от этой обязанности можно отступать в случае надлежащим образом обоснованной неотложной необходимости; ii) он был выдан менее десяти лет назад; b) обладать действительной визой, если таковая требуется согласно Регламенту (ЕС) №539/2001 Совета, кроме случаев, когда у них имеются действительный вид на жительство или действительная виза для долгосрочного пребывания; c) обосновать цель и условия предполагаемого пребывания, и располагать достаточными средствами к существованию как на период предполагаемого пребывания, так и для возврата в страну происхождения или для транзита в третью страну, в которую им гарантирован доступ, либо быть в состоянии законным путем приобрести такие средства; d) не являться в рамках СИС объектами информационного запроса в целях недопуска; е) не рассматриваться в качестве представляющих угрозу общественному порядку, внутренней безопасности, общественному здоровью или международным отношениям какого-либо из государств-членов и, в частности, не являться по аналогичным причинам объектами информационного запроса в целях недопуска в рамках национальных баз данных государств-членов.

Согласно п.3 ст.8 Шенгенского кодекса о границах при въезде и выезде граждане третьих стран подвергаются обстоятельной проверке определенным образом.

Как усматривается из приложения I Шенгенского кодекса о границах подтвердительными документами, предусмотренными в параграфе 3 статьи 6, могут быть следующие:

i) подтвердительные документы относительно размещения:

– приглашение со стороны принимающего лица в случае размещения у частного лица;

– подтвердительный документ со стороны учреждения, предоставляющего жилое помещение, или любой другой уместный документ, указывающий планируемый характер размещения;

ii) подтвердительные документы относительно маршрута поездки:

– подтверждение бронирования места в качестве участника групповой туристической поездки или любой другой уместный документ, указывающий программу планируемой поездки;

iii) подтвердительные документы относительно возвращения:

– обратный билет или билет на круговую поездку.

Вместе с тем истцы в нарушение вышеприведенных требований не предоставили сотруднику авиакомпании Swiss International Air Lines подтверждающие документы.

На основании п.7.12, п.13.2 Общих условий авиакомпании Swiss International Air Lines, являющихся неотъемлемой частью договора воздушной перевозки, перевозчик вправе отказать в выполнении перевозки, если пассажир не имеет необходимых для осуществления поездки перевозки.

В силу положений, закрепленных в Директиве №200/51/ЕС, авиакомпания Swiss International Air Lines несет ответственность за въезд на территорию Швейцарии пассажиров с ненадлежащим образом оформленными документами, не отвечающим требованиям государственных органов Швейцарии и ЕС к оформлению визовых и иных документов иностранных лиц.

Поскольку выезд истцов – пассажиров ФИО2, ФИО1 предполагался через государственную границу Швейцарии, то к условиям о выезде в Шенгенскую зону применяются требования, в том числе нормы Шенгенского кодекса о границах.

Статьей 20 Монреальской Конвенции предусмотрено, что если перевозчик докажет, что вред был причинен или его причинению способствовали небрежность, неправильное действие или бездействие лица, требующего возмещения, или лица, от которого происходят его права, перевозчик полностью или частично освобождается от ответственности перед требующим возмещения лицом в той мере, в какой такие небрежность, неправильное действие или бездействие причинили вред или способствовали его причинению. Когда требование о возмещении заявлено иным лицом, чем пассажир, в связи со смертью или телесным повреждением, понесенным этим последним, перевозчик равным образом полностью или частично освобождается от ответственности в той мере, в какой он докажет, что небрежность, другое неправильное действие или бездействие этого пассажира причинили вред или способствовали его причинению. Настоящая статья применяется ко всем положениям об ответственности в настоящей Конвенции, включая п.1 ст.21.

Таким образом, действия сотрудников Авиакомпании Swiss International Air Lines, выразившиеся в недопуске 22.06.2024 истцов – пассажиров ФИО2, ФИО1 на рейс по маршруту Белград-Цюрих-Канкун, являются законными и обоснованными.

Из письменных возражений представителей ответчика относительно исковых требований следует, что денежные средства за авиабилеты были истцам возвращены.

Разрешая спор, оценив представленные по делу доказательства в их совокупности в соответствии со ст.67 ГПК РФ, принимая во внимание, что ФИО2 и ФИО1 отказано в посадке на рейс вследствие нарушения требований Монреальской Конвенции и Шенгенского кодекса о правилах пересечения границ Союза, суд приходит к выводу о том, что действия ответчика Авиакомпании Swiss International Air Lines носили правомерный характер.

При таких обстоятельствах, суд приходит к выводу об отсутствии оснований для удовлетворения заявленных требований в части взыскания с ответчика в пользу истцов денежных средств в виде понесенными ими финансовых потерь.

Поскольку заявленный моральный вред и предусмотренные законодательством Российской Федерации штраф не могут быть отнесены к фактическому вреду, на основании положений Монреальской конвенции, в удовлетворении требований истцов о взыскании с ответчика компенсации морального вреда, штрафа следует отказать.

Учитывая, что требования истцов о возмещении судебных расходов являются производными от требований, которые судом отклонены, правовых оснований для их удовлетворения также не имеется.

На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 194-198 ГПК РФ, суд

РЕШИЛ:

В удовлетворении исковых требований ФИО2.. А..., ФИО6.. Ю... к Авиакомпании Swiss International Air Lines о взыскании убытков, компенсации морального вреда, штрафа, судебных расходов – отказать.

Решение может быть обжаловано в апелляционном порядке в Московский городской суд через Тверской районный суд города Москвы в течение одного месяца со дня принятия решения в окончательной форме.

Мотивированное решение изготовлено 20.06.2025.

Судья О.А. Тутунина