Председательствующий- Окулова Т.Н. дело №7п-299/23
г.Красноярск, пр.Мира,9
РЕШЕНИЕ
Судья Красноярского краевого суда Пташник ФИО7, рассмотрев в судебном заседании 12 июля 2023 года жалобу защитника Суш А.А. на постановление судьи Советского районного суда г.Красноярска от 28.05.2023 года, по делу об административном правонарушении предусмотренном ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ в отношении Курбоналиева ФИО8,
УСТАНОВИЛ :
Постановлением судьи Советского районного суда г.Красноярска от 28 мая 2023 года, гражданин Республики Таджикистан ФИО1 признан виновным в совершении правонарушения предусмотренного ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, назначено наказание в виде административного штрафа в размере 2000 рублей, с административным выдворением за пределы Российской Федерации, в форме контролируемого самостоятельного выезда из Российской Федерации.
Согласно постановлению, 26.05.2023 года в 23 час. 00 мин. по адресу: <адрес> выявлен гражданин Республики Таджикистан ФИО1, который 08.01.2023 года въехал на территорию РФ с целью въезда – работа, в период по 18.03.2023 года состоял на миграционном учете по адресу: <адрес>. Далее, по настоящее время на миграционном учете не состоит, за оформлением разрешительных документов для нахождения на территории РФ не обращался, на законных основаниях трудовую деятельность не осуществляет. По истечении 07.04.2023 года законного срока пребывания, в нарушение требований ст.5 Федерального закона от 25.07.2002 года №115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации», не выехал из Российской Федерации, находится на территории Российской Федерации с 08.04.2023 года по настоящее время незаконно, в отсутствие документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в РФ, уклоняясь от выезда из Российской Федерации.
В жалобе поданной в порядке ст.30.2-30.8 КоАП РФ, защитник Суш А.А.Д.В. просит данное судебное постановление отменить, поскольку при составлении протокола об административном правонарушении в нарушении процессуальных требований предоставленный ФИО1 переводчик не был предупрежден об ответственности за заведомо неправильный перевод, самому ФИО1 не были разъяснены его права, о чем свидетельствует и текст протокола, что не получило надлежащей оценки судьи районного суда.
Будучи надлежащим образом извещенными о месте и времени рассмотрения дела, участники процесса в краевой суд не явились, ходатайств об отложении судебного разбирательства не заявили, в связи с чем, в силу п.4 ч.2 ст.30.6 КоАП РФ полагаю возможным рассмотреть жалобу в их отсутствие.
Проверив материалы дела, изучив доводы жалобы, полагаю принятое по делу судебное постановление, подлежащим отмене.
Согласно ч.1 ст.25.1 КоАП РФ, лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с настоящим Кодексом.
Лицу, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, разъясняются его права и обязанности, предусмотренные КоАП РФ, о чем делается запись в протоколе (ч.3 ст.28.2 КоАП РФ).
В соответствии с требованиями ч.2 ст.24.2 КоАП РФ, лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Согласно положениям ч.4 ст. 25.2 КоАП РФ переводчик предупреждается об административной ответственности, предусмотренной ст.17.9 КоАП РФ, за выполнение заведомо неправильного перевода.
Нарушение данных требований является существенным процессуальным нарушением, как ограничивающим право лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, на защиту, гарантированное ст.47 Конституции РФ, ст.25.1 КоАП РФ.
Согласно представленным материалам, должностным лицом при составлении 27 мая 2023 года протокола об административном правонарушении было установлено, что гражданин Республики Таджикистан ФИО1 не владеет русским языком и нуждается в услугах переводчика. В связи с чем, должностным лицом ФИО1 при составлении данного протокола был предоставлен переводчик ФИО2, что подтверждается текстом протокола (№). При этом, из содержания названного протокола следует, что переводчику ФИО2 не были разъяснены его права и он не был предупрежден об ответственности за заведомо неправильный перевод, соответствующая подписка по ст.17.9 КоАП РФ в материалах дела отсутствует. Кроме того, отсутствует в данном протоколе и запись о том, что ФИО1 при составлении протокола об административном правонарушении были разъяснены его права установленные ст.25.1 КоАП РФ, ст.51 Конституции РФ, как и отметка о том, что он отказался от подписания протокола в соответствующей графе.
Указанные процессуальные нарушения являются существенными, не позволяющими принять составленный в отношении ФИО1 протокол об административном правонарушении как допустимое доказательство по делу, что не получило надлежащей правовой оценки судьи районного суда, в связи с чем, принятое им постановление, подлежит отмене, а производство по делу, подлежит прекращению на основании п.3 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ, поскольку стадия подготовки дела к рассмотрению, на которой возможно возвращение протокола об административном правонарушении для его правильного составления, уже прошла. На основании изложенного, руководствуясь ст.ст.30.7 и 30.9 КоАП РФ,
РЕШИЛ:
Постановление судьи Советского районного суда Красноярского края от 28 мая 2023 года, по делу об административном правонарушении предусмотренном ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ в отношении Курбоналиева ФИО9, отменить, производство по делу прекратить на основании п.3 ч.1 ст.30.7 КоАП РФ, за недоказанностью обстоятельств на основании которых было вынесено постановление.
Судья Красноярского краевого суда Пташник И.П.